Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Адреса

Модератор: Dragan

Адреса

Сообщение wisegirl » Вт май 20, 2014 13:17

Прошу помочь с правильной транслитерацией следующих элементов адресов:

South Gate Shinjuku 33-8, Sendagaya 5-Chome, Shibuya
Taiwha Bldg 194-27 Insa-dong, JongNo-Gu
Suseo-dong Gangham-gu

Спасибо
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2488
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow





Re: Адреса

Сообщение Denis Zav » Пт май 30, 2014 05:38

Первый адрес японский, остальные корейские
Denis Zav

 
Сообщения: 771
Зарегистрирован: Пн ноя 21, 2005 17:32
Язык(-и): китайский, английский

Re: Адреса

Сообщение Larisa Kh. » Пт май 30, 2014 07:03

Wisegirl, см. книгу Д.И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи". Там, помимо прочего, есть таблицы соответствий на латинице и кириллице для восточных языков (корейский, японский, китайский).
Larisa Kh.

 
Сообщения: 151
Зарегистрирован: Пн окт 11, 2004 02:13

Re: Адреса

Сообщение nuki » Пт май 30, 2014 08:15

Если еще актуально:
wisegirl писал(а):Shinjuku 33-8, Sendagaya 5-Chome, Shibuya

Синдзюку 33-8, Сэндагая 5-тёмэ, Сибуя
South Gate Shinjuku - южный вход/выход ст.Синдзюку
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Японские острова

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3