Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Возьмите подмастерьем

Модератор: Dragan

Возьмите подмастерьем

Сообщение Berill » Вт фев 04, 2014 15:37

Собственно, есть желание переводить письменно с японского на русский (в перспективе и на английский).
Уровень примерно 2кю, чуть ниже, чуть выше. Имеется небольшой опыт перевода.

Всем счастья и удачи. =)
Berill

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2014 15:15





Re: Возьмите подмастерьем

Сообщение vlady » Пн мар 03, 2014 09:33

Только что заметил ваше сообщение. Ниже – выписка из циркулярного письма БП «Транслинк от 24.02.14 г., направленного, видимо, всем числящимся в их базе переводчикам с японским.

«…в связи с резким увеличением объемов переводов, нашей компании требуются Ваши услуги в качестве переводчика фрилансера японского языка, ставка по японскому языку 6,29 у.е. за переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) 1 у.е. – 28 рублей…, оплата раз в месяц – следующий за месяцем сдачи перевода клиенту…. В данный момент есть необходимость в участии в проекте по переводу документации по делам прокуратуры»
Если хотите начать работать, то почему бы не попробовать? Не знаю, правда, удовлетворит ли переводчика с 2-кю такая расценка. Если решитесь, было бы интересно узнать о результатах, в т.ч. и о степени сложности предложенных текстов. Или, например, о том, что необходимое количество переводчиков уже набрано, и вы опоздали.
Адрес: a.bekmurziev@t-link.ru
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Японские острова

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8