Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы






ГП-цитатник

Министерство государственной безопасности

китайский, лаосский, тибетский, вьетнамский и др. языки

Модератор: Dragan

Министерство государственной безопасности

Сообщение Uncle A1 » Вт янв 08, 2008 14:34

Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, :13: как правильно транслитерировать Guojia Anquan Bu. В романе американского писателя эти слова означают министерство госбезопасности Китая. Так ли это на самом деле? Или автор выдумал? Если да, то что нужно написать по-русски?
Заранее признателен.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A1

 
Сообщения: 1916
Зарегистрирован: Вс фев 25, 2007 16:01
Откуда: Москва





Re: Министерство государственной безопасности

Сообщение yeguofu » Вт янв 08, 2008 14:51

Uncle A писал(а): Guojia Anquan Bu. В романе американского писателя эти слова означают министерство госбезопасности Китая. Так ли это на самом деле?


Американский писатель, как это ни странно, дает совершенно правильную фонетическую транскрипцию сочетания "министерство госбезопасности". Guojia (гоцзя) - "государственный", Anquan (аньцюань) - "безопасность", Bu (бу) - "министерство".
A true devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps. (Shakespeare)
Аватара пользователя
yeguofu

 
Сообщения: 1295
Зарегистрирован: Вс июл 29, 2007 01:09
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Uncle A1 » Вт янв 08, 2008 16:16

yeguofu! В который уже раз Вы меня выручаете!! :49: Большое спасибо!!!
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A1

 
Сообщения: 1916
Зарегистрирован: Вс фев 25, 2007 16:01
Откуда: Москва

Сообщение yeguofu » Вт янв 08, 2008 16:41

Uncle A писал(а):yeguofu! В который уже раз Вы меня выручаете!! :49: Большое спасибо!!!


Uncle A, you are always welcome.

На всякий случай, почитать об этом славном министерстве можно здесь http://www.globalsecurity.org/intell/wo ... na/mss.htm
и здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_o ... c_of_China
A true devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps. (Shakespeare)
Аватара пользователя
yeguofu

 
Сообщения: 1295
Зарегистрирован: Вс июл 29, 2007 01:09
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Buuo » Вт фев 12, 2008 21:52

国家安全部
guójiā ānquán bù
гуоцзя аньцюань бу
Buuo

 
Сообщения: 104
Зарегистрирован: Ср авг 01, 2007 00:44



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Тибето-китайский квартал

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1