Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы






ГП-цитатник

Помогите опознать иероглиф?

китайский, лаосский, тибетский, вьетнамский и др. языки

Модератор: Dragan

Помогите опознать иероглиф?

Сообщение cheshire_cat » Вт май 08, 2007 14:08

Я, к сожалению, не учу китайский язык (японский, впрочем, тоже). Скажите, пожалуйста, что означает этот иероглиф?

Изображение

На тот случай, если он окажется японским, продублировала это сообщение и на форуме японского языка :-)
Never imagine yourself to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise.
Аватара пользователя
cheshire_cat

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Вс июн 18, 2006 23:03





Сообщение pnkv » Вт май 08, 2007 14:19

pnkv

 
Сообщения: 117
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 20:37

Сообщение Silvering » Вт май 08, 2007 14:36

Это иероглиф - xing (чтение 4-ым тоном). Значение: характер, свойство.
Пока у меня есть я, я в порядке. (с)
А что главное? Ясное небо над нами и нравственный закон внутри нас. (с)
Аватара пользователя
Silvering
Практикующий оптимист
 
Сообщения: 3175
Зарегистрирован: Вт авг 15, 2006 20:36
Откуда: Spain, Catalonia

Сообщение cheshire_cat » Вт май 08, 2007 14:57

pnkv, Silvering СПАСИБО! :-)

Почему такой вопрос - один знакомый нашел где-то юзерпик с таким иероглифом (одним). И если иероглиф переводится как "свойство", "характер" и т.д. получается что-то слишком неопределенное и расплывчатое :-) А мы думали, что изображение скрывает за собой какую-то конкретную мысль :-)
Never imagine yourself to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise.
Аватара пользователя
cheshire_cat

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Вс июн 18, 2006 23:03

Сообщение Denis Zav » Ср май 09, 2007 15:18

Да, согласен со всеми, — в словаре так и есть.

НО! :shock: Забыли ОЧЕНЬ важное значение этого иероглифа. И скорее всего, речь идет именно об этом значении.

Дело в том, что в современном китайском языке/культуре, отдельно этот иероглиф употребляется в одном вполне определенном значении — секс.

Вы встретите этот иероглиф на вывесках магазинов, торгующими "предметами обихода взрослых", в глянцевых журналах, в композиции татуировок, на порносайтах и пр.

Секс.

Юзерпик, значит... :lol: :lol:
Denis Zav

 
Сообщения: 771
Зарегистрирован: Пн ноя 21, 2005 17:32
Язык(-и): китайский, английский

Сообщение Zhenya_I » Чт май 10, 2007 18:19

Да уж, прав Denis Zav, ничего не попишешь :grin:
Zhenya_I

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн май 07, 2007 09:42
Откуда: Китай



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Тибето-китайский квартал

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2