китайский, лаосский, тибетский, вьетнамский и др. языки
Модератор: Dragan
Ярна » Пн ноя 20, 2006 23:16
Есть ли адекватный перевод на русский китайскому блюду из жареной (или копченой?) свинины: char siu?
Вот аннотация из Википедии:
Traditional Chinese 叉燒
Simplified Chinese 叉烧
-
Ярна
-
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 19:06
- Откуда: Самара
-
Сергей Бадмаев » Вт ноя 21, 2006 07:42
Вряд ли. Обычно названия восточных блюд не переводятся, а даются в русской транскрипции: суси, кимчхи, соджу и т. д. Название этого блюда читается как "чашао".
-

Сергей Бадмаев
-
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: Чт ноя 09, 2006 13:09
Ярна » Вт ноя 21, 2006 22:21
Спасибо, Сергей :)
-
Ярна
-
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: Чт ноя 02, 2006 19:06
- Откуда: Самара
-
Вернуться в Тибето-китайский квартал
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2