Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Krampfhenne

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Krampfhenne

Сообщение Boyar » Ср мар 06, 2024 09:43

Словарь DWDS даёт слову Krampfhenne (f) такое определение:

(besonders bayrisch, abwertend) besonders weibliche Person, die sich wichtig macht und Unsinn redet

Вот примеры употребления данного слова в немецкой прессе:
Es gilt als unfreiwillig komisches und törichtes Geflügel und muss her halten zur Umschreibung menschlicher Unarten, von der Krampfhenne bis zum Gegockel. (br.de)
"Ich bin wieder gut im Geschäft", sagt die "rote Renate", die einst von Ministerpräsident Max Streibl als "Krampfhenne" bezeichnet wurde. (welt.de)
»Ihre Äußerung ist die typische Reaktion einer ausgetrockneten und unbefriedigten Krampfhenne.« Jürgen Todenhöfer über Renate Hellwig. (spiegel.de)
Однако подобрать соответствие этому слову в русском языке сходу не удаётся. Если исходить из определения в DWDS, то описательно передать его значение можно было бы как "дура дурой, а что-то из себя корчит". Слишком много слов, правда, - как это всегда и бывает при описательных переводах.

Из устоявшихся выражений на ум приходит "с куриными мозгами". Если оттолкнуться от этого выражения, то тогда, может, "важная курица"?

В скобках замечу, что ни "мокрая курица", ни "важная птица", хотя и являются устоявшимися оборотами в русском языке, не передают всю полноту значений немецкого слова Krampfhenne.

P.S.: Извиняюсь, что задаю такой вопрос накануне 8 Марта, просьба на свой счёт не принимать :oops: :4u:
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина





Re: Krampfhenne

Сообщение Viktor N. » Ср мар 06, 2024 15:04

Если исходить из одного из значений выражения (Мультитран)
Krampf machen - выламываться (вести себя неестественно, напыщенно), такую женщину можно назвать напыщенной курицей.
https://yandex.com/search/pad/?text=%C2 ... 5&lr=21358
Viktor N.

 
Сообщения: 2090
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Krampfhenne

Сообщение усталый нищеброд » Ср мар 06, 2024 17:12

С баварского на хохдойч: https://www.sprachschach.de/bayerische-schimpfwoerter/
Grampfhenna/Krampfhenne - die dumme Frau, die Unsinn redet; Frau, die sich für ein Anliegen zu stark einsetzt

Синонимы для крампфхенне: https://synonyme.woxikon.de/synonyme/krampfhenne.php
Bedeutung: Wichtigtuerin
Münchhausen
Möchtegern
Großschnauze
Großtuerin
Wichtigmacherin
Windmacherin
Maulheldin
Schaumschlägerin
Prahlerin
Angeberin
Krampfhenne

MT для Wichtigtuer de>ru:
Wichtigtuer m -s, =
общ. сноб (Veronika78); позёр (Vas Kusiv); хвастун (Vas Kusiv); тщеславный человек; надменный человек; человек, напускающий на себя важный вид; напускающий на себя важность
разг. задавака (Andrey Truhachev); задавала (Andrey Truhachev); воображала
Wichtigtuer n -s, =
общ. воображала (Бобик)
Немецкий тезаурус
Wichtigtuer m -s, =
разг. Fatzke (Andrey Truhachev); Piefke (Andrey Truhachev)

MT для Wichtigtuer de>en:
Wichtigtuer m -s, =
общ. bumble; busybodies; busybody; meddler; panjandrum; pantopragmatic joc.; pompous ass; pothouse politician (Politiker); snob; troublemaker; boaster; cockalorum; pipsqueak
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1343
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Krampfhenne

Сообщение Boyar » Вт мар 12, 2024 09:58

Хорошие варианты, есть над чем подумать. "Напыщенная курица", которую предложил Viktor N., действительно коротко и ясно передаёт оба значения немецкого слова Krampfhenne. Спасибо!
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2