|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
Stirlitz писал(а):Всё остальное понятно, а вот что за Schwänze, не понимаю...
Jeff писал(а):Может жена объяснит...
Что такое хвост по-немецки, я знаю. Не похоже, чтобы это имело сюда отношение. А что я вообще путаю? Я не понимаю, что это слово значит в данном контексте. Никакие варианты перевода из словарей не подходят, в том числе и тот, на который вы намекаете.Jeff писал(а):Может жена объяснит...
Серьезно, вы что-то сильно путаете.
Stirlitz писал(а):Не похоже, чтобы это имело сюда отношение.
Stirlitz писал(а):А что я вообще путаю?
Stirlitz писал(а):Мучит меня эта фраза из субтитров к одному фильму.
Stirlitz писал(а):Субтитры, я подозреваю — машинный перевод, поэтому особо не впечатлялся.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9