Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

bei leichter Fahrlässigkeit

Модераторы: Dragan, Valer'janka

bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Лили » Вт окт 08, 2019 21:56

Здравствуйте!
Как лучше перевести bei leichter Fahrlässigkeit в предлодении ниже. Не могу подобрать адекватный перевод:

de: Ist der Käufer eine juristische Person des öffentlichen Rechts, ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen oder ein Unternehmer, der bei Abschluss des Vertrages in Ausübung seiner gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt, sind Schadenersatzansprü¬che bei leichter Fahrlässigkeit ausgeschlossen.

ru: В случае, если Покупатель это юридическое лицо, обладающее публичными правами, юридическое лицо со статусом публично-правового имущества или предприниматель, при заключении договора действующий в целях осуществления своей коммерческой или самостоятельной профессиональной деятельности, то претензии на возмещение ущерба исключаются с незначительной неосторожностью.
Аватара пользователя
Лили

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2015 05:06
Откуда: Новокузнецк
Язык(-и): ru-de





Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Jeff » Вт окт 08, 2019 22:31

По смыслу:
... то претензии на возмещение ущерба в случаях незначительной небрежности исключаются.
И я бы начал с "если". Если Покупатель является юридическим лицом....
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Alter Ego » Ср окт 09, 2019 01:16

Jeff писал(а):И я бы начал с "если". Если Покупатель является юридическим лицом....

Кондовые русскоязычные юристы не любят начинать предложения с "Если...". Мне пару раз правили на "В случае если...", а потом я и сам научился... :wink: Но это отчасти уже стилистическая архаика, видимо.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Лили » Ср окт 09, 2019 04:42

Спасибо Вам всем огромное!
Аватара пользователя
Лили

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2015 05:06
Откуда: Новокузнецк
Язык(-и): ru-de

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение snegowik » Ср окт 09, 2019 06:06

bei leichter Fahrlässigkeit-при незначительной неосторожности
snegowik

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 14:34
Откуда: Германия
Язык(-и): русский-немецкий,немецкий-русс

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Jeff » Ср окт 09, 2019 09:19

Alter Ego писал(а):Кондовые русскоязычные юристы не любят начинать предложения с "Если...". Мне пару раз правили на "В случае если...", а потом я и сам научился... :wink: Но это отчасти уже стилистическая архаика, видимо.

Да я в конце уже "в случаях незначительной небрежности" поставил, получается слишком много случаев. :lol:
Но я аскерше только смысл пояснил, на формулировке не настаиваю.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 09, 2019 10:35

В случае если покупатель является юридическим лицом публичного права, публично-правовым фондом (комплексом) обособленного имущества или предпринимателем, действующим при заключении договора в целях осуществления своей коммерческой или индивидуальной профессиональной деятельности, то претензии по возмещению ущерба, причиненного в связи с небрежной неосторожностью исключаются.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Лили » Ср окт 09, 2019 11:11

усталый нищеброд
Perfekt!
Аватара пользователя
Лили

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2015 05:06
Откуда: Новокузнецк
Язык(-и): ru-de

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 09, 2019 11:24

Не, не пирфект
Зпт пропустил
..., то претензии по возмещению ущерба, причиненного в связи с небрежной неосторожностью, исключаются.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Jeff » Ср окт 09, 2019 11:28

Лили писал(а):усталый нищеброд
Perfekt!

Да уж конечно! :mrgreen:
Статистика поиска в гугле:
незначительная небрежность - 1140 результатов
легкая неосторожность - 843 результата
небрежная неосторожность - 54 результата
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Alter Ego » Ср окт 09, 2019 17:13

Jeff писал(а):Статистика поиска в гугле:

Статистика статистикой, а точный термин-то какой? Это же явно термин. Он (соответствующий немецкому) есть по-русски? Просто интересно... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Jeff » Ср окт 09, 2019 17:35

Alter Ego писал(а):Он (соответствующий немецкому) есть по-русски?

Эти два вполне соответствуют: незначительная небрежность и легкая неосторожность, при этом "небрежность" для меня по смыслу ближе, тк в немецком для "неосторожности" есть другие слова.
И "небрежность" шире как понятие, тк можно небрежно вести дела, небрежно проводить инструктаж, небрежно управлять машиной, а "неосторожность" гораздо Уже. Тут уже надо типа рукавом в машину попасть. :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Alter Ego » Ср окт 09, 2019 18:38

В УК РФ есть, например, такое:
УК РФ Статья 26. Преступление, совершенное по неосторожности
1. Преступлением, совершенным по неосторожности, признается деяние, совершенное по легкомыслию или небрежности.
2. Преступление признается совершенным по легкомыслию, если лицо предвидело возможность наступления общественно опасных последствий своих действий (бездействия), но без достаточных к тому оснований самонадеянно рассчитывало на предотвращение этих последствий.
3. Преступление признается совершенным по небрежности, если лицо не предвидело возможности наступления общественно опасных последствий своих действий (бездействия), хотя при необходимой внимательности и предусмотрительности должно было и могло предвидеть эти последствия.

и
УК РФ Статья 293. Халатность
1. Халатность, то есть неисполнение или ненадлежащее исполнение должностным лицом своих обязанностей вследствие недобросовестного или небрежного отношения к службе либо обязанностей по должности, если это повлекло причинение крупного ущерба или существенное нарушение прав и законных интересов граждан или организаций либо охраняемых законом интересов общества или государства [...]

Вопрос в том, насколько эти понятия совместимы с понятиями немецкого права.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение snegowik » Ср окт 09, 2019 18:52

Я в Германии в качестве переводчика присутствовал на многих судебных разбирательствах,но именно такое понятие как "leichte" Fahrlässigkeit на таких разбирательствах я ни разу не слышал и никто не употреблял.
snegowik

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 14:34
Откуда: Германия
Язык(-и): русский-немецкий,немецкий-русс

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Jeff » Ср окт 09, 2019 18:55

Alter Ego писал(а):В УК РФ есть, например, такое:

И если мне неймётся и не спится
Или с похмелья нет на мне лица —
Открою Кодекс на любой странице
И — не могу — читаю до конца. (с)

snegowik писал(а):такое понятие как "leichte" Fahrlässigkeit на таких разбирательствах я ни разу не слышал и никто не употреблял

Угу, век живи, век учись. (с) 8-)
Der Umfang der Haftungseinschränkung bestimmt sich nach dem Grad der Fahrlässigkeit und wird unterteilt in leichte bzw. einfache, normale bzw. mittlere und grobe Fahrlässigkeit.

https://de.wikipedia.org/wiki/Arbeitnehmerhaftung
Последний раз редактировалось Jeff Ср окт 09, 2019 19:02, всего редактировалось 1 раз.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 09, 2019 19:00

В АГБ есть ляйхте Ф.
МТ:
leichte Fahrlässigkeit = slight negligence = лёгкая неосторожность, незначительная небрежность, несущественная небрежность, небольшая небрежность
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Alter Ego » Ср окт 09, 2019 19:18

усталый нищеброд писал(а):leichte Fahrlässigkeit = slight negligence = лёгкая неосторожность, незначительная небрежность, несущественная небрежность, небольшая небрежность

Тогда по смыслу, кажется, больше похоже на русское "легкомыслие". Впрочем, полного соответствия понятий из разных юрисдикций практически совсем не бывает, как мы знаем... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение snegowik » Ср окт 09, 2019 19:28

В юридической терминологии в суде Германии такого понятия как "leichte" Fahrlässigkeit нет. :grin:
snegowik

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 14:34
Откуда: Германия
Язык(-и): русский-немецкий,немецкий-русс

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение Alter Ego » Ср окт 09, 2019 19:59

snegowik писал(а):в суде Германии

А в законодательстве? Я сам не знаю, я просто спрашиваю.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: bei leichter Fahrlässigkeit

Сообщение snegowik » Ср окт 09, 2019 20:26

Fahrlässigkeit-einfache Fahrlässigkeit, grobe Fahrlässigkeit
в уголовном кодексе-bewusste Fahrlässigkeit, unbewusste Fahrlässigkeit
Есть одно исключение в трудовом законодательстве Там einfache Fahrlässigkeit ещё делится на mittlere Fahrlässigkeit и leichteste Fahrlässigkeit.

https://www.juraforum.de/lexikon/fahrlaessigkeit вот вам в помощь
snegowik

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Ср фев 24, 2010 14:34
Откуда: Германия
Язык(-и): русский-немецкий,немецкий-русс

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7