Alter Ego писал(а):Направления воздействия несколько отличаются, не находите?
Ну да, различаются: регрессивная ассимиляция по звонкости в русском и прогрессивная по глухости в немецком. А что, Ольга утверждала нечто иное? Ситуация-то одна и та же: глухой согласный перед звонким.
Вначале я хотела написать в эту тему то же, что и
osoka: нас действительно учили, что немецкие звонкие согласные — лишь полузвонкие (к сонантам это не относится). Мне самой все время казалось, что так и есть. И сейчас кажется. :) И особенности имитации акцентов это объясняет: немец, говорящий на русском, звучит "глуше", а у русского, говорящего на немецком, [p] без придыхания звучит, как немецкое [b].
Но пруфлинков на немецкие источники, в которых бы упоминалась эта полузвонкость, найти не удалось.