Страница 1 из 1

Перевод шутки (тематика авто)

СообщениеДобавлено: Сб янв 20, 2018 14:45
IVANFORSE
Приветствую, я новичок и пока не смог разобраться как создать свою тему поэтому пишу сюда. Помогите кто-нить с переводом штуки такой (тематика авто): Magnetventil für Steertronic (контекст такой: Das Magnetventil für Steertronic öffnet entsprechend des Geschwindigkeitssignals.) Я перевёл: Соленоидный клапан для Steertronic. А что такое Steertronic никак не пойму хоть обыскал уже интернет весь :-(

Re: Перевод шутки (тематика авто)

СообщениеДобавлено: Сб янв 20, 2018 18:22
Alter Ego
Steertronic
Yandex: нашлось 456 результатов
Google: результатов: примерно 859

В частности: Steertronic - Produktbezeichnung für Elektrounterstütze Lenkungen bei Mercedes

Re: Перевод шутки (тематика авто)

СообщениеДобавлено: Вс янв 21, 2018 01:24
Gartenzwerg
"Bei Mercedes Benz werden unter dem Produktnamen Steertronic ® Elektrolenkungen zusammengefasst. Dort verwendet man auch das Kürzel EPAS (=Electric Power Assisted Steering) für die elektromechanische Servolenkung."
http://www.kfztech.de/kfztechnik/fahrwe ... ng/eps.htm