Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

DNA

Модераторы: Dragan, Valer'janka

DNA

Сообщение Niakrice » Ср дек 06, 2017 12:09

Коллеги, поделитесь, кому встречалось такое: в маркетинговом тексте (автомобили) в разных контекстах встречается DNA. Я крутилась и так, и сяк - в интернете много вариантов предлагается, а что нужно, не могу определить. Используемая CAT-программа Transit, поэтому во всплывающих окнах видны разные реф. тексты - там везде перевод "ДНК". Наверное я отстала от жизни, потому что мне такая метафоричность почему-то не нравится.
Поделитесь, кому приходилось сталкиваться.
Вот пример:
Vor langer Zeit entwickelten einige Ingenieure in Stuttgart und Graz eine völlig neue Art von DNA: die DNA eines Geländewagens – ikonisch, robust und beinahe unverwüstlich
Аватара пользователя
Niakrice

 
Сообщения: 88
Зарегистрирован: Вс фев 12, 2006 20:39
Откуда: Саратов
Язык(-и): немецкий-русский





Re: DNA

Сообщение putator » Ср дек 06, 2017 12:40

Тырнет говорит, что это вот это
https://www.dna-schutz.de/
http://www.selectadna.de/
ikonisch, robust und beinahe unverwüstlich - хорошо распознается, прочный и практически неубиваемый метод маркировки
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." (с)Pyt Paulusma
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 856
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: DNA

Сообщение Niakrice » Ср дек 06, 2017 12:53

Класс. Это я тоже видела. Увы - не подходит. :149:
Аватара пользователя
Niakrice

 
Сообщения: 88
Зарегистрирован: Вс фев 12, 2006 20:39
Откуда: Саратов
Язык(-и): немецкий-русский

Re: DNA

Сообщение putator » Ср дек 06, 2017 13:25

А вот в МТ
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=DNA
MT писал(а):DNA - авт. Dynamic, Normal, All weather (режимы езды: спортивный, городской и безопасный (всепогодный) translator911)

или
https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s ... &l1=1&l2=2
Термины по тематике Разговорное выражение, содержащие DNA: все формы слова (2)
in one's DNA в чьей-л. природе (irinavostrikova)
in one's DNA в чьих-л. генах (irinavostrikova)
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." (с)Pyt Paulusma
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 856
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: DNA

Сообщение Niakrice » Ср дек 06, 2017 14:11

Да, и это тоже видела.
Итак, что получится:
"Много лет назад несколько инженеров из Штутгарта и Граца разработали совершенно новый вид внедорожника (DNA?)" "Новый вид (DNA) классического внедорожника – хорошо узнаваемый, прочный и практически несокрушимый"
- тут хоть как-то смысл просматривается.
Но у меня получилось DNA = "новый вид", за уши притянуто.
putator, спасибо.
Аватара пользователя
Niakrice

 
Сообщения: 88
Зарегистрирован: Вс фев 12, 2006 20:39
Откуда: Саратов
Язык(-и): немецкий-русский

Re: DNA

Сообщение putator » Ср дек 06, 2017 14:45

У Вас хорошо получилось кмк.
Я бы написал "... разработали совершенно новую концепцию внедорожника: новую базовую концепцию классического внедорожника – хорошо узнаваемый, прочный и практически несокрушимый..."
Еще нашел в сети текст на польском о музее МБ (перевод ya&googl):
Здание музея представляет собой плотную, закрытую глыбу - визуально достаточно классического вида и скромно оформленное здание. Выставочная концепция в интерьерах базируется на двух типах экспозиции, которые взаимно переплетаются друг с другом в виде двойной спирали, что должно подчеркивать тот факт, что Mercedes-Benz образует "DNA моторизации".
Budynek muzeum ma spójną, zamkniętą bryłę – wizualnie dość klasyczną i skromną. Koncepcja wystawiennicza wewnątrz oparta jest na dwóch rodzajach ekspozycji, które naprzemiennie splecione na wzór podwójnej helisy, mają podkreślać fakt, że Mercedes-Benz stanowi "DNA motoryzacji".

Так что тут про феди гены и наследственность, и генный фонд в перен. смысле.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." (с)Pyt Paulusma
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 856
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: DNA

Сообщение Gartenzwerg » Ср дек 06, 2017 15:29

игру слов с новым видом DNA по-русски передать не удастся, так что берите описательный вариант, а DNA можно под стол :grin:
Аватара пользователя
Gartenzwerg

 
Сообщения: 563
Зарегистрирован: Чт сен 09, 2010 18:39

Re: DNA

Сообщение Niakrice » Ср дек 06, 2017 17:20

Спасибо. По тексту продолжается упоминание DNA. Надо принимать решение. Я хотела "матрицу" какую-нибудь использовать, нет, не то. Про музей очень впечатлило.
Программа - очень универсально. Даже слишком. А вот "генетическая программа" все-таки больше тянет на метафору, чем "дезоксирибонуклеиновая кислота" :roll:
Аватара пользователя
Niakrice

 
Сообщения: 88
Зарегистрирован: Вс фев 12, 2006 20:39
Откуда: Саратов
Язык(-и): немецкий-русский

Re: DNA

Сообщение Gartenzwerg » Ср дек 06, 2017 17:38

при первом упоминании можно расшифровать, типа
...разработали модель с совершенно новой "генетической программой", обозначаемой аббревиатурой DNA. Вообще-то это английское сокращение переводится как ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота), но в данном случае оно означает Dynamic, Normal, All weather (режимы езды: спортивный, городской и безопасный (всепогодный)
и дальше юзать DNA
Аватара пользователя
Gartenzwerg

 
Сообщения: 563
Зарегистрирован: Чт сен 09, 2010 18:39

Re: DNA

Сообщение Niakrice » Чт дек 07, 2017 13:27

Gartenzwerg, мне ОЧЕНЬ нравится то, что Вы предложили. Все логично, убедительно. Плохо только то, что авторы немецких маркетинговых текстов мыслят как-то иначе. Более "топорно", что-ли. Например, вот только что выскочил сегмент с предложением:
Der DNA bleibt auch der neue Mercedes-AMG G 63 treu: Ecken und Kanten kommen auch im Innenraum des Geländewagens zur Geltung.
А это значит, что трактовка, которая нам так нравится, - "Dynamic, Normal, All weather" не прокатывает. Когда речь идет об интерьере.
Поэтому буду тупо писать везде "генетическая программа", потому что сразу видно, что переносный смысл + вставляется в любые контексты. :facepalm:
Аватара пользователя
Niakrice

 
Сообщения: 88
Зарегистрирован: Вс фев 12, 2006 20:39
Откуда: Саратов
Язык(-и): немецкий-русский

Re: DNA

Сообщение Gartenzwerg » Чт дек 07, 2017 18:16

почему же не прокатывает? ведь Dynamic, Normal, All weather - только расшифровка сокращения, а не описание самой модели
Новая модель Мерседеса AMG G 63 остаётся верна концепции DNA: интерьер салона этого внедорожника тоже полон рёбер и углов / отличается "ребристостью и угловатостью"
:-)
Аватара пользователя
Gartenzwerg

 
Сообщения: 563
Зарегистрирован: Чт сен 09, 2010 18:39

Re: DNA

Сообщение Gartenzwerg » Пт дек 08, 2017 01:37

вдогонку: можно попытаться передать переносное значение Ecken und Kanten:
интерьер салона этого внедорожника отличается угловатым, "неприглаженным" дизайном
Аватара пользователя
Gartenzwerg

 
Сообщения: 563
Зарегистрирован: Чт сен 09, 2010 18:39


Re: DNA

Сообщение Gartenzwerg » Пт дек 08, 2017 19:23

дизайн чувственной чистоты! зашибиться! поэты!
про био-Мерседес - круто!
"BioFibre — это растение с запатентованной ДНК, которое выращивается в садовом хозяйстве Mercedes-Benz, где оно, набирая солнечную энергию, запасает её в жидком химическом соединении под названием BioNectar4534"
но Focus подразобрался
http://www.focus.de/auto/neuheiten/spri ... 72898.html
однако, судя по всему, в приведённых ссылках речь не о той DNA, которая в сабже
Аватара пользователя
Gartenzwerg

 
Сообщения: 563
Зарегистрирован: Чт сен 09, 2010 18:39



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron