Страница 1 из 1
Сокращения из выписки
Добавлено:
Чт сен 21, 2017 23:14
wisegirl
Уважаемые коллеги!
Прошу помочь мне с расшифровкой некоторых сокращений, встретившихся в выписке:
GBNR
TXT
TA
Первая, насколько я понимаю, означает "номер платежного документа"
Вторая, вероятно, означает "назначение платежа".
Что означает третье?
Спасибо
Re: Сокращения из выписки
Добавлено:
Чт сен 21, 2017 23:49
putator
У Вас какие-то переводы, связанные с земельной собственностью, участками и кадастрами?
Если да, то для GBNR может подойти сокращение, которое попадалось в работе с немецким и норвежским: GBNr. Grundbuchnummer немецкое, и gbnr gårds- og bruksnummer норвежское.
Смотреть немецкие сокращения можно здесь: abkuerzungen.de
В мультитране что-то есть.
А вообще контекст нужен. Особенно для "TXT".
Re: Сокращения из выписки
Добавлено:
Пт сен 22, 2017 00:23
Gartenzwerg
судя по платёжке, предполагаю всё-таки выписку со счёта
тогда ТА может быть Transaktion
но тогда в GBNR непонятно G vor Beleg-Nr.?
а можно узнать, какая страна?
Re: Сокращения из выписки
Добавлено:
Пт сен 22, 2017 09:34
wisegirl
Предполагаю, что Австрия, поскольку выписка из Райфа.
Вот как выглядит ряд заголовков в таблице, в форме которой и представлена выписка
UMSATZ VALUTA GBNR TXT TA MEHRZWECKFELD
И под GBNR идет один и тот же показатель 9531
Скорее всего, это вовсе не номер платежного поручения.
Re: Сокращения из выписки
Добавлено:
Пт сен 22, 2017 12:54
Gartenzwerg
нашлось рук-во для швейцарского Райфа
http://microsites.raiffeisen.ch/zahlung ... _20022.pdfно там нужных сокращений нет
GBNR - м.б. Gutschrift-Buchungsnummer?
для Австрии нашлись таблицы с разъяснением терминов, но без сокращений
http://media.arbeiterkammer.at/PDF/Vers ... o_2015.pdf
Re: Сокращения из выписки
Добавлено:
Пн окт 02, 2017 23:36
benjaminkopf
TXT = Textschlüssel ist das Attribut bei einer DTA Datei zur Klassifizierung der Zahlungsart (Überweisung, Lastschrift)