Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Prof. Dr. Dr. h.c. и Humboldt-Universität

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Prof. Dr. Dr. h.c. и Humboldt-Universität

Сообщение nuki » Вс ноя 13, 2016 19:05

Выделено из этой темы: viewtopic.php?f=25&t=63082
-=Модератор=-


I. Havkin писал(а):Университета Гумбольдта

Вроде как "имени Гумбольдта" правильнее.

http://osvitpl.com.ua/gumbolt-uni
http://istina.msu.ru/awards/11996610/

и др.
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU





Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение nuki » Пн ноя 14, 2016 09:54

Alter Ego,
библиотека Маяковского или библиотека им. Маяковского? Частотность не в пользу "имени"...
(Не знаю, какой контекст еще нужен в связи с вопросом. В разговоре я бы сказала, что училась в "УГ", а в резюме написала бы "У им. Г".
В случае с профессором, кмк, все ясно.)
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение igsiy2k » Пн ноя 14, 2016 11:02

Университет назван в честь двух Гумбольдтов, а не одного.
igsiy2k

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2016 06:16
Откуда: Brooklyn

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение Alter Ego » Пн ноя 14, 2016 11:51

igsiy2k писал(а):Университет назван в честь двух Гумбольдтов, а не одного.

Да, в русском переводе (в любой его версии) закрепилась ошибка. Во всяком случае, единственное число более частотно, чем множественное.
Последний раз редактировалось Alter Ego Пн ноя 14, 2016 11:55, всего редактировалось 1 раз.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение igsiy2k » Вт ноя 15, 2016 02:06

Alter Ego писал(а):
igsiy2k писал(а):Университет назван в честь двух Гумбольдтов, а не одного.

Да, в русском переводе (в любой его версии) закрепилась ошибка. Во всяком случае, единственное число более частотно, чем множественное.


Да, в русском переводе (в любой его версии, обсуждаемой в этой ветке) закрепилась ошибка. Забавно, что хотя и ошибочно, единственное число более частотно, чем множественное. Правильными будут варианты "Гумбольдтский Университет" или "Университет им. Гумбольдтов".
igsiy2k

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2016 06:16
Откуда: Brooklyn

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение Alter Ego » Вт ноя 15, 2016 02:42

igsiy2k писал(а):Гумбольдтский Университет

Это - "правильная версия"? Ну-ну... :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение igsiy2k » Вт ноя 15, 2016 06:45

Alter Ego писал(а):
igsiy2k писал(а):Гумбольдтский Университет

Это - "правильная версия"? Ну-ну... :-(

Что, "Гумбольдтский Университет" не комильфо? Жалуйтесь в деканат филфака МГУ. http://www.philol.msu.ru/faculty/
igsiy2k

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2016 06:16
Откуда: Brooklyn

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение nuki » Вт ноя 15, 2016 09:46

Уже третья страница, а я, дура, так и не знаю, как быть со вторым доктором (Dr. Dr.). Никогда не встречалась с двумя сразу :oops: . Может, Alter Ego все-таки расскажет.

Хорошо, что вернулись к обсуждению названия университета. Alter Ego так и не ответил мне про библиотеку :-( .
Он же привел примеры "университет Гумбольдта" с сайтов ВШЭ и журфака МГУ в качестве "не вполне помоечных источников". На тех же сайтах:
ВШЭ: Берлинский университет имени Гумбольдта (https://www.hse.ru/ba/hist/partners)
Журфак МГУ: Стажировка в Берлинском университете имени Гумбольдта http://www.journ.msu.ru/about/news/14789/
Где единство терминологии? Где профессионализм?
СПбГУ тоже за "им.": Берлинский университет им. Гумбольдта (Humboldt University of Berlin) (в реестре международных соглашений, прямая ссылка не получается: http://ifea.spbu.ru/реестр-международных-соглашений/details/8/592 Кстати, в документе pdf по ссылке, подписанном в 1998 г. будущим нынешним ректором, он назван Гумболдским :facepalm: Но будем считать, что это было в прошлом тысячелетии).
Alter Ego, если Вам пришлют на редактирование документ, в котором будет "университет имени Гумбольдта", Вы "имени" удалите? Если да, то почему?
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 15, 2016 09:57

==Все спецэффекты переехали в специально обученную тему: viewtopic.php?f=2&t=62292&start=60#p986761 Здесь осталось только основное обсуждение. Админ==
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение osoka » Вт ноя 15, 2016 10:52

У меня папа там учился, кстати... В БЭС 1991 года издания, в статье Гумбольдт, Вильгельм, сказано, что Вильгельм осуществил реформу гимназич. образования в Пруссии, осн. в 1809 Берлинский ун-т (ныне ун-т им. Г. в ГДР).
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение Mouse » Вт ноя 15, 2016 10:52

nuki писал(а):так и не знаю, как быть со вторым доктором (Dr. Dr.). Никогда не встречалась с двумя сразу

Это он? https://www.sowi.hu-berlin.de/de/lehrbe ... z/a-z/2484
Нужно у него спросить :grin: . И он ведь не просто два раза доктор, он Prof. i.R. Dr. Dr. h.c.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение I. Havkin » Вт ноя 15, 2016 11:34

Prof. i.R. Dr. Dr. h.c.

Что такое Prof. i.R., не знаю. Возможно, in (der) Reserve, "на пенсии", "в запасе" (см. немецкий Мультитран - опять не авторитет)?

Dr. Dr. h.c. - доктор, почетный доктор. Первое звание - это "просто" доктор (таких-то наук); второе - еще и почетный доктор, причем без указания учебного заведения, к неудовольствию утверждавших, что "почетных докторов вообще" не бывает (см., напр., http://medicaltravel.ru/lechenie-lor-za ... manii.html и еще много сайтов на той же странице Гугла, если забить "доктор, почетный доктор", - да, там переводили такие же недоучки...).
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение osoka » Вт ноя 15, 2016 11:56

igsiy2k писал(а):
Alter Ego писал(а):
igsiy2k писал(а):Университет назван в честь двух Гумбольдтов, а не одного.

Да, в русском переводе (в любой его версии) закрепилась ошибка. Во всяком случае, единственное число более частотно, чем множественное.


Да, в русском переводе (в любой его версии, обсуждаемой в этой ветке) закрепилась ошибка. Забавно, что хотя и ошибочно, единственное число более частотно, чем множественное. Правильными будут варианты "Гумбольдтский Университет" или "Университет им. Гумбольдтов".


Почему-то вот такой вопрос возник... Вы - технарь по образованию (и/или складу ума)? Вообще у Вас есть высшее образование?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение osoka » Вт ноя 15, 2016 12:10

Mouse писал(а):
nuki писал(а):так и не знаю, как быть со вторым доктором (Dr. Dr.). Никогда не встречалась с двумя сразу

Это он? https://www.sowi.hu-berlin.de/de/lehrbe ... z/a-z/2484
Нужно у него спросить :grin: . И он ведь не просто два раза доктор, он Prof. i.R. Dr. Dr. h.c.


Он - проф. и др. :-)

Самая правильная мысль - спросить у него самого.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение Mouse » Вт ноя 15, 2016 12:24

osoka писал(а):Он - проф. и др.

...i raznye drugiye :mrgreen:
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение Valer'janka » Вт ноя 15, 2016 12:30

i.R. = im Ruhestand (в отставке)
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение усталый нищеброд » Вт ноя 15, 2016 12:33

osoka писал(а):
Mouse писал(а):
nuki писал(а):так и не знаю, как быть со вторым доктором (Dr. Dr.). Никогда не встречалась с двумя сразу

Это он? https://www.sowi.hu-berlin.de/de/lehrbe ... z/a-z/2484
Нужно у него спросить :grin: . И он ведь не просто два раза доктор, он Prof. i.R. Dr. Dr. h.c.


Он - проф. и др. :-)

Самая правильная мысль - спросить у него самого.

Prof. i.R. Dr. Dr. h.c. => Prof. in Ruhestand Dr. Dr. h.c. =>
проф. в отставке, д-р, почётный доктор
Помним, что ихний "доктор" - это (с оговорками) наш кандидат наук с написанным дисером, но бывает "почётный" доктор (даже без защиты дисера)
А с университетом Гумбольдта вообще смешно. Особенно в английской ветке с огромным колличеством участвующих проффффессссссионаллловввв. :facepalm: За исключением Valer'jankи.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1333
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение Valer'janka » Вт ноя 15, 2016 12:38

усталый нищеброд писал(а):проф. в отставке, д-р, почётный доктор

Мне кажется, у нас не принято писать просто "доктор" - надо указывать, каких наук. В некоторых контекстах может пригодиться "имеющий докторскую степень", например.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение osoka » Вт ноя 15, 2016 12:46

усталый нищеброд писал(а):
osoka писал(а):
Mouse писал(а):
nuki писал(а):так и не знаю, как быть со вторым доктором (Dr. Dr.). Никогда не встречалась с двумя сразу

Это он? https://www.sowi.hu-berlin.de/de/lehrbe ... z/a-z/2484
Нужно у него спросить :grin: . И он ведь не просто два раза доктор, он Prof. i.R. Dr. Dr. h.c.


Он - проф. и др. :-)

Самая правильная мысль - спросить у него самого.

Prof. i.R. Dr. Dr. h.c. => Prof. in Ruhestand Dr. Dr. h.c. =>
проф. в отставке, д-р, почётный доктор
Помним, что ихний "доктор" - это (с оговорками) наш кандидат наук с написанным дисером, но бывает "почётный" доктор (даже без защиты дисера)
А с университетом Гумбольдта вообще смешно. Особенно в английской ветке с огромным колличеством участвующих проффффессссссионаллловввв. :facepalm: За исключением Valer'jankи.


Да, не все имеют почетную степень модератора, поэтому можно им не ллизать.

==За данное сообщение пользователю вынесено предупреждение. Админ==
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: pan-European study, Operate A/S and Wilke, Prof. Dr. Dr.

Сообщение osoka » Вт ноя 15, 2016 12:54

усталый нищеброд писал(а):проф. в отставке, д-р, почётный доктор


Это Вы серьезно? Вот так прямо и написать рекомендуете?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 6