Коллеги, в документе для перевода с английского на русский, который сначала был переведен на английский с немецкого, остались непереведенными три фразы на немецком, в котором я, увы, не силен. Это документ на утверждение этикетки товара. В заголовке написано:
Freigabe Label
Внизу две подписи, перед именами подписавших написано:
Freigabe QW и Freigabe PM.
Что это значит по-русски?
Заранее спасибо!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||