Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Интервью с немецкой переводчицей-синхронистом

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Интервью с немецкой переводчицей-синхронистом

Сообщение Eugenius » Вт окт 13, 2015 13:26

Добрый день. Вот, наткнулся в "Шпигеле". На немецком языке, правда, но, может, кому-то будет интересно прочитать интервью немецкой коллеги. Под статьей, как водится, 5-страничная дискуссия о перспективах профессии и т.п. :-)

http://www.spiegel.de/karriere/ausland/ ... 37378.html
Eugenius

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Вс янв 25, 2009 21:33





Re: Интервью с немецкой переводчицей-синхронистом

Сообщение somnolent » Чт окт 15, 2015 18:57

Что характерно:
Karriere SPIEGEL: Sie sagten gerade Kolleginnen - ist der Beruf ein sehr weiblicher?

Fordyce: Wir sind in der Tat überwiegend Frauen - die meisten Freiberuflerinnen.
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8