Уважаемые друзья! Перевожу аттестат и автобиографию на немецкий язык. Впервые, к тому же я не переводчик. В связи с этим прошу вашей помощи в переводе некоторых фраз или прошу проверить правильность моих вариантов:
1) Не знаю, как перевести фразу: "награжден серебряной медалью "За особые успехи в учении".
Самая большая загвоздка, собственно, в словосочетаниии "серебряная медаль". Будет ли перевод прямым, вроде " Silbermedaille"?
2) Также возникли вопросы переводе названий некоторых предметов, а именно:
1. География: Geografie или Erdkunde?
2. Технология (т.е. уроки труда): Technologie?
3. Мировая художественная культура (МХК): Weltkunstkultur?
4. Физическая культура: Sport или Körperkultur?
А также выражений:
5. Спецкурс: Sonderlehrgang?
6. Элективный курс: Elektivkurs?
3) Относительно Lebenslauf следующие вопросы:
7. Средний балл (диплома и аттестата): Durchschnittsnote или Notendurchschnitt?
8. Профиль обучения (или как правильно перевести, если человек учился в гуманитарном и социально-правовом классе) - ...?
9. МОУ СОШ - ?
10. Призовые места (подразумевается на олимпиадах по школьным предметам).
11. Уже относительно университета:
- направление: Fachrichtung?
- квалификация (бакалавр) : возможно ли здесь употребить Abschluss?
Благодарю за помощь всех, кто откликнется!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||