|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
Амазонка писал(а):перевод текста, данный на русскоязычной версии сайта журнала
somnolent писал(а):Интересно бы узнать, кто выполнялАмазонка писал(а):перевод текста, данный на русскоязычной версии сайта журнала
Gartenzwerg писал(а):пробегая мимо - в журнальном переводе тоже кое-что поправить хочется:
для выпускников вузов со всего мира - слишком разговорно, "из разных стран"
инвестируют в сотрудничестве - "инвестируют в сотрудничество"
в перспективных областях вроде - тоже разг., "в таких перспективных областях, как "
из большинства неевропейских стран - не все страны Европы входят в ЕС
Студентов читать - глаза дороже, сорри
Амазонка писал(а):somnolent писал(а):Интересно бы узнать, кто выполнялАмазонка писал(а):перевод текста, данный на русскоязычной версии сайта журнала
Кто его знает... Вот ссылка на перевод статьи http://www.magazin-deutschland.de/ru/wi ... udium.html
Gartenzwerg писал(а):пробегая мимо - в журнальном переводе тоже кое-что поправить хочется:
для выпускников вузов со всего мира - слишком разговорно, "из разных стран"
инвестируют в сотрудничестве - "инвестируют в сотрудничество"
в перспективных областях вроде - тоже разг., "в таких перспективных областях, как "
из большинства неевропейских стран - не все страны Европы входят в ЕС
somnolent писал(а):Gartenzwerg писал(а):+ порядок слов в предложении КМК не везде русский.
somnolent писал(а):Амазонка писал(а):somnolent писал(а):Спасибо. Думаю, что это переводчик с выученным русским языком, т.е. он у него не родной. У студентов неплохие шансы перевести эту статью лучше, чем ее перевели для "Дойчланд Онлайн".
Амазонка писал(а):Еще вопрос: есть ли разница - "немецкая экономика" и "германская экономика", "немецкая наука" и "германская наука" и т.д.?
Антон_Б писал(а):Амазонка писал(а):Еще вопрос: есть ли разница - "немецкая экономика" и "германская экономика", "немецкая наука" и "германская наука" и т.д.?
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_187
Понятно. Спасибо!Gartenzwerg писал(а):Die deutsche Wirtschaft ist forschungsstark - не наука, конечно, но и не экономика в целом, а предприятия (народного хозяйства) - суть-то в том, что не научные учреждения заняты исследованиями (им сам Бог велел), а сами предприятия
Амазонка писал(а):somnolent писал(а):Gartenzwerg писал(а):+ порядок слов в предложении КМК не везде русский.
somnolent, а в каких предложениях Вы бы изменили порядок слов?
somnolent писал(а):Амазонка писал(а):somnolent писал(а):Gartenzwerg писал(а):+ Это не тот немецкий язык, которому следует учиться студентам, изучающим немецкий язык недавно.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4