Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Hilfe! Таблицы цветов

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Hilfe! Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Пт фев 14, 2003 10:04

Есть ли у нас в ГОСТах или еще где-нибудь аналог немецким таблицам цветов RAL? Мол, вот это - зеленовато-пурпурный, вот это - Signalviolet, а это - concrete grey, и цветной квадратик рядом. Подскажите, где искать?

Вообще-то в научно-технической библиотеке, у нас такая была раньше.


:cry: Как эта штука может называться? Это ГОСТ или что-нибудь еще?

Помогите, люди добрые, сами мы не местные...
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург





Сообщение Гость » Пт фев 14, 2003 10:20

Похоже, что ГОСТ. Попробуй поискать через google, просто ГОСТ в поисковик задай. Я нашла, но это магазин был, покупать надо. ПОэтому иди в техническую библиотеку.
Гость

 

Hilfe! Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Пт фев 14, 2003 11:08

Дай, пожалуйста, CCЫЛКУ. Как называется издание?
Я через гугль искала до полного озверения, отыскалось много интересного про автомобильные лаки, декоративную косметику и сорта стали (не говоря уже о веб-дизайне)но никаких "эталонов с наименованиями".
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Гость » Пт фев 14, 2003 12:42

Надежда, я нашла два магазина, но про цвета из них ничего не выудила. В каждом городе есть управление по стандартам. Туда можно позвонить и спросить стандарты цветов. В библиотеках у них есть. Ты в России живешь?
astralbody
Гость

 

Сообщение Гость » Пт фев 14, 2003 12:49

Сейчас заметила, что в и-нете все ссылаются на немецкую таблицу, так и пишут "по каталогу RAL"
astralbody
Гость

 

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Пт фев 14, 2003 13:12

В России. Может быть, таблицы RAL - такой замечательный вклад немцев в мировую цивилизацию, что их и переводить не полагается? Но производили же у нас краски, и должно где-то быть зафиксировано, чем изумрудно-зеленый отличается от травянисто-зеленого. :?:
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Таблицы цветов

Сообщение Гость » Пт фев 14, 2003 14:19

Надежда писал(а):В России. Может быть, таблицы RAL - такой замечательный вклад немцев в мировую цивилизацию, что их и переводить не полагается? Но производили же у нас краски, и должно где-то быть зафиксировано, чем изумрудно-зеленый отличается от травянисто-зеленого. :?:


госстандарт
www.gost.ru

может, есть смысл у них спросить?
Гость

 

Сообщение Галина_н » Пт фев 14, 2003 14:23

А на сайте www.pukas.ru
есть таблица цветов для вебмастеров
на сайте www.polimer.net
перевод стандарта RAL во внутренний стандарт Bayer
Галина_н

 

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Вт фев 18, 2003 10:28

Спасибо за ссылки, но искомого, я, увы, так и не обрела. Может быть, есть у кого-нибудь родители, дяди-тети, которые работали в лакокрасочной или легкой промышленности? В любом случае "tarde, tarde", как сказала бедная Виолетта.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Таблицы цветов

Сообщение Галина_Н » Вт фев 18, 2003 10:38

Надежда писал(а):Спасибо за ссылки, но искомого, я, увы, так и не обрела. Может быть, есть у кого-нибудь родители, дяди-тети, которые работали в лакокрасочной или легкой промышленности? В любом случае "tarde, tarde", как сказала бедная Виолетта.


Надежда, а в гостандарте непосредственно Вам ничего не сказали о существовании такой таблицы? Мне лично кажется, что всякие там словесные названия появились потом, ради красного словца (травянисто-зеленый и пр.), а изначально был цвет и номер к нему. И еще я столкнулась с тем, что действительно у каждого своя таблица цветов и свои обозначения.
Галина_Н

 

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Вт фев 18, 2003 12:20

В таблице RAL дается образец цвета, номер и его название на немецком, английском и французском. К сожалению, я не могу перевести "perlviolett" как "4011". Народ меня не поймет. При отсутствии унифицированной русской таблицы у меня остается два пути: переводить буквально или положиться на собственное восприятие цвета, надеясь, что оно достаточно стандартно.

Кстати, хорошая задачка для конкурса: самые творческие варианты перевода "Verkehrsgrün" (RAL 6024) и "Signalgrün" (RAL 6032)
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Вт фев 18, 2003 12:21

Соответствующих ГОСТов я не обнаружила.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Гость » Вт фев 18, 2003 18:08

Если текст специальный, то надо обязательно давать номер RAL, это известный стандарт. Спросите у заказчика, наверняка они знают, что им нужно на выходе. Если RAL в ГОСТ перевести, то нужно в Госстандарт обратиться.
astralbody
Гость

 

Re: Таблицы цветов

Сообщение Галина_Н » Вт фев 18, 2003 20:41

Надежда писал(а):Соответствующих ГОСТов я не обнаружила.


А писать им Вы не пробовали?

signalgrün - должен быть всего-навсего сигнальным зеленым. По крайней мере мы при общении с цветоделительной студией называли этот цвет так. verkehrsgrün - наверное дорожный зеленый, то есть цвет применяемый либо на знаках дорожного движения либо цвет полицейской машины или т. п.

астралбоди права, Вам нужно обратиться в Госстандарт и чем быстрее Вы это сделаете, тем быстрее получите ответ.
Галина_Н

 

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Ср фев 19, 2003 16:44

Я написала по указанному на www.gost адресу и теперь жду ответа.

"Дорожный зеленый"? А Verkehrsweiss, значит, "дорожный белый".

Действительно странно, что никто до меня не заморачивался этой проблемой. Все-таки на десять нормальных оттенков попадается один с этаким поэтическим названием. Собственно, таблицы для того и делаются, чтобы не зависеть от индивидуального восприятия цвета. Такие вещи должны бы стандартизироваться.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Гость » Ср фев 19, 2003 17:50

Надежда, боюсь, что вы будете ждать у моря погоды. Проще всего позвонить в городское бюро стандартов, они скажут, как это принято или пойти в техническую библиотеку в читальный зал. А еще лучше - обратиться к заказчику и спросить, может, им все в RALе оставить надо, сейчас с этим стандартом многие работают, потому что краски импортные, станки тоже и т.д.
astralbody
Гость

 

Сообщение Галина_Н » Чт фев 20, 2003 19:00

Anonymous писал(а):Надежда, боюсь, что вы будете ждать у моря погоды. Проще всего позвонить в городское бюро стандартов, они скажут, как это принято или пойти в техническую библиотеку в читальный зал. А еще лучше - обратиться к заказчику и спросить, может, им все в RALе оставить надо, сейчас с этим стандартом многие работают, потому что краски импортные, станки тоже и т.д.
astralbody


Мне бы тоже было интересно, как быстро они Вам ответят. У меня вообще положительный опыт общения с подобными службами, но опасения astralbody не лишены основания. Но вообще, поискав по инету таблицы цветов я столкнулась с тем, что чуть ли не у каждой фирмы своя таблица и, соответственно, свои названия. Вам нужно переводить всю таблицу или отдельные цвета в рамках заказа? Может быть, имеет смысл поискать по отдельным цветам?
Галина_Н

 

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Пт фев 21, 2003 11:38

Пока не ответили.
Разумеется, каждый из нас в состоянии придумать адекватный аналог названию цвета - это раз. Можно поверить тому, что уже перевели другие (например, в Bayer'е) - два. Просто не хочется изобретать велосипед и уподобляться мудрецам, которые Steiermark переводят как Штайермарк.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Таблицы цветов

Сообщение Галина_Н » Пт фев 21, 2003 16:52

Надежда писал(а):Пока не ответили.
Разумеется, каждый из нас в состоянии придумать адекватный аналог названию цвета - это раз. Можно поверить тому, что уже перевели другие (например, в Bayer'е) - два. Просто не хочется изобретать велосипед и уподобляться мудрецам, которые Steiermark переводят как Штайермарк.


Жалко, что еще не ответили. Так Вам всю таблицу переводить надо или отдельные цвета?
Галина_Н

 

Таблицы цветов

Сообщение Надежда » Пт фев 21, 2003 18:06

Отдельные, но много.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

cron