Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Viel Kraft, viel Saft

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Сообщение Галина_Н » Ср фев 19, 2003 13:50

Anonymous писал(а):Danke schön.
:oops: astralbody
Говорят, неприлично такие вопросы задавать, потому как на халяву учишься.


Мы все учились понемногу,
чему-нибудь и как-нибудь.
Закрой халявщикам дорогу,
но про себя не позабудь
Галина_Н

 





Сообщение Галина_Н » Чт фев 20, 2003 19:08

Галина_Н писал(а): Мы все учились понемногу


Еще три большие просьбы. Для перевода книги, в которой куча цитат, мне нужны будут Трехгрошовая опера Брехта (нем/рус) варианты, причем именно пьеса или даже фильм (старенький такой, тридцатого года по-моему). Еще Сонеты Шекспира (нем/рус) и песни Марлен Дитрих (нем/рус). Если кто-то знает, где эти вещи можно найти онлайн (тексты), очень прошу своим знанием поделиться!!!

Заранее благодарю!

Галина
Галина_Н

 

Сообщение Гость » Чт фев 20, 2003 20:21

http://www.william-shakespeare.de/
Сонеты все пронумерованы. берешь Маршака и вперед!

http://www.ub.fu-berlin.de/internetquel ... recht.html C Брехтом трудно, поищи здесь.

astralbody
Гость

 

Сообщение Надежда » Пт фев 21, 2003 11:41

Хе-хе-хе. Мне угрожает перевод рекламы: проспектов к строительной выставке. Ожидаю ужасов.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Галина_Н » Пт фев 21, 2003 16:55

Anonymous писал(а):http://www.william-shakespeare.de/
Сонеты все пронумерованы. берешь Маршака и вперед!

http://www.ub.fu-berlin.de/internetquel ... recht.html C Брехтом трудно, поищи здесь.

astralbody


Большое спасибо, astralbody!

Надежде: мы теперь все тоже ждем с нетерпением. Переводить надо на русский или на немецкий?
Галина_Н

 

Сообщение Надежда » Пт фев 21, 2003 18:04

на русский. Наверняка, Treppen für Lebensfreude, Geländer edel gestaltet и все такое.
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Макс » Пт фев 21, 2003 22:46

Галина_Н писал(а):
Anonymous писал(а):Научите, пожалуйста, как переводят названия предприятий в рекламных текстах. Транскрибируют на русский или оставляют оригинальное название, а все эти GmbH&Co? Есть на этот счет стандарт?
astralbody


Кто как. Обычно брэнды настаивают на оригинальном написании, и они не склоняются. Выглядит на мой взгляд совершенно бредово. ГмбХ и проч. подлежит транслитерации. Переводу только в том случае, если важно указание именно на юрформу (например противопоставление АГ).


Если, не приведи Господь, перевод нотариальный, то переводить придётся всё. То есть, русскими буквами пишете: Битбургер ГмбХ. :|
Аватара пользователя
Макс

 
Сообщения: 689
Зарегистрирован: Ср янв 29, 2003 19:23
Откуда: Королевство Тёмных Дорожек
Блог: Просмотр блога (7)
Язык(-и): русский-немецкий и обратно

Сообщение Галина_Н » Сб фев 22, 2003 17:45

Макс писал(а):Если, не приведи Господь, перевод нотариальный, то переводить придётся всё. То есть, русскими буквами пишете: Битбургер ГмбХ. :|


Sag ich doch: bitte ein Bit!
Галина_Н

 

Сообщение astralbody » Сб фев 22, 2003 18:12

Что такое Abstimmkonten?
Кто знает бухгалтерию?
astralbody

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Чт янв 16, 2003 18:44

Сообщение Галина_Н » Сб фев 22, 2003 20:42

astralbody писал(а):Что такое Abstimmkonten?
Кто знает бухгалтерию?


Abstimmsumme - это контрольная сумма. Может, контрольные счета? Посмотрю еще
Галина_Н

 

Сообщение astralbody » Сб фев 22, 2003 21:45

Спасибо, Галина. Я описание того, что это, нашла, но помогает мало. Наши бухгалтеры наверняка это как-то по своему уже лет сто называют.
astralbody

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Чт янв 16, 2003 18:44

Сообщение Галина_Н » Сб фев 22, 2003 22:39

astralbody писал(а):Спасибо, Галина. Я описание того, что это, нашла, но помогает мало. Наши бухгалтеры наверняка это как-то по своему уже лет сто называют.


И каково описание? У меня тетя бухгалтер, я могла бы ее потерзать...
Галина_Н

 

Сообщение astralbody » Пн фев 24, 2003 10:48

Специальные счета, на которые в главной книге автоматически делаются проводки называются Abstimmkonten и недоступны для прямого ведения операций(для прямых расчетов).

:shocked:
Что-то в этом роде.
astralbody

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Чт янв 16, 2003 18:44

Сообщение Галина_Н » Чт фев 27, 2003 19:36

http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl? ... e=glossary

Это про контрольные счета. Я смогла дозвониться до тетки только сейчас. Она говорит, что это должно быть именно контрольными счетами.
Галина_Н

 

Сообщение Гость » Чт фев 27, 2003 21:18

Спасибо, Галина.
astralbody
Гость

 

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Немецкая слобода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2