Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как перевести prip (не аббревиатура)

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение Anna Domina » Вс мар 06, 2022 15:24

Добрый день!
Подскажите, как можно перевести загадочное слово prip. Речь идет о кошке.

Оригинал
Once, when a pretty girl stopped cooing, it did condescend to wave its tail and prip obligingly.

Перевод
Лишь однажды, когда симпатичная девушка остановилась посюсюкать, она снизошла до того, что вильнула хвостом и вежливо [...].

Prip выделено курсивом в исходном тексте, что наводит на мысль то ли о разговорном сокращении (хотя приведенный отрывок - слова автора), то ли о диалектизме (в словарях англ. диалектов отсутствует), то ли об иной нестандартной форме.
Возможно, я не вижу очевидного...
Anna Domina

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс мар 06, 2022 14:36





Re: Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение усталый нищеброд » Вс мар 06, 2022 17:39

У автора не "stopped", а "stooped"
Once, when a pretty girl stooped cooing, it did condescend to wave its tail and prip obligingly
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение усталый нищеброд » Вс мар 06, 2022 19:46

взмуркнуть / взмуркнула?
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение AsIs » Вс мар 06, 2022 22:07

Пискнул. Это peep так написано. Там и Gone тоже написано как Gorn.
Изображение
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение усталый нищеброд » Вс мар 06, 2022 22:20

AsIs писал(а):Пискнул. Это peep так написано. Там и Gone тоже написано как Gorn.

Это да, но все-таки это не мышка, а кошка. Кмк "пискнула" - это больше про мышку.
Вот еще в Вике про "gorn" нашлось:
Википедия писал(а):Going превращается в gorn
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение Anna Domina » Пн мар 07, 2022 19:11

У автора не "stopped", а "stooped"

В моем исходнике (скан журнала) вариант "stopped".

Там и Gone тоже написано как Gorn.

Действительно, персонажи на местном диалекте, говорят и gorn, и guz, и uvver и проч. Я себе уже целый словарик составила. Но вот авторская речь до сих пор была свободна от диалектизмов.

взмуркнуть / взмуркнула?

Пискнул. Это peep так написано.

Спасибо, буду иметь в виду эти варианты, склонялась в пользу некоего звукового действия, но уверенности и обоснования не хватало.
Anna Domina

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс мар 06, 2022 14:36


Re: Как перевести prip (не аббревиатура)

Сообщение усталый нищеброд » Пт мар 11, 2022 00:12


Если pdf недоступен, то тут:
http://docplayer.se/114724391-Ny-forskn ... iskor.html
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3