|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
А всю беседу не пришлете?
А кто это?
wisegirl писал(а):Последнее слово во фразе gaffe.
Первым может быть "very"
wisegirl писал(а):А еще мне вдруг подумалось - "derring-do"
it's a little bit risky buying stuff off the street. You may like the frame, but, hey, there's -- lens can be tricky. They're treated for ultraviolet, you could do a little bit of damage. So you're better off going to an eyeglass store.
ZAHN: Now people aren't just wearing these glasses for -- for protection, they're wearing them for a fashion statement. So if you wear a sunglass like this...
McEWEN: Look at these with the forks on the side.
ZAHN: Those are very go -- got a little ventilation here from those forks. What does this say to you?
Mr-STORY: Oh, that says that -- those are the fork frames. They actually have forks as temples.
McEWEN: You can see the forks. Those are cool.
Mr-STORY: They're by French designer Jean-Paul Gaultier.
ZAHN: I actually like these. They're good. They're sort of teasey, sexy glasses that have fun.
ZAHN: I have seen these before. These are great.
L.B. писал(а):Мне кажется (вернее, слышится), всё несколько проще. Они сказали "very go for most actors". As in (OED): "go, adj. [...] 2. colloquial (originally U.S.). Modern, ‘with-it’; fashionable, stylish; progressive, go-ahead. Now somewhat archaic."
osoka писал(а):Задала этот вопрос на ресурсе, где есть носители английского языка. Был один ответ:
de rigueur
Вернуться в Английская набережная
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8