Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

caster of dice

Модераторы: Dragan, Valer'janka

caster of dice

Сообщение eCat-Erina » Сб дек 05, 2020 21:52

Цитирую из интернета:
A caster of dice may easilyrealize that some particular sequences are not random, but in general cannot decide ifan arbitrary sequence is random. More precisely, if he is unable to find a simple generating rule, he can decide that the sequence is random to the best of hisknowledge, but is not authorized to apply the theorems of probability calculus that would lead to invalid results if the sequence is, in fact, not random.

According to the above definition a caster of dice might predict a sequence of results using an ad hoc algorithm; but if the shortest sequence expressing a predictionalgorithm is longer than the sequence of results itself, the latter must be considered random.

В тексте используется в статье про карту Маг из колоды Таро.

Может, кто-то из заглянувших в эту тему знает, как этот caster of dice по русски-то называется? :453:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Re: caster of dice

Сообщение Uncle A » Сб дек 05, 2020 22:09

Судя по тому, что удалось найти мимоходом, это банкомет.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hazard_(game)#:~:text=Any%20number%20may%20play%2C%20but,(throws%20in%20or%20nicks).
https://tesera.ru/images/items/592407/(Не)Полный%20свод%20правил%20игр%20в%20кости.pdf (209)
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: caster of dice

Сообщение Jeff » Сб дек 05, 2020 22:19

eCat-Erina писал(а):В тексте используется в статье про карту Маг из колоды Таро.

Не вполне понял вопрос. :149:
Если о Таро, то может колесо фортуны?
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: caster of dice

Сообщение LyoSHICK » Сб дек 05, 2020 22:32

А обязательно там нужен "термин" - метатель костей?
Нельзя написать "бросая кости, человек/игрок/гадальщик..."?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: caster of dice

Сообщение eCat-Erina » Сб дек 05, 2020 23:45

LyoSHICK писал(а):А обязательно там нужен "термин"

Да.
LyoSHICK писал(а):Нельзя написать "бросая кости, человек/игрок/гадальщик..."?

Нет, потому что не вплести в предложение. Это что-то вроде перечисления ключевых слов.
Jeff писал(а):Если о Таро, то может колесо фортуны?

Нет, Колесо фортуны — это другая карта.

Пока написала «метатель костей». :4u:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: caster of dice

Сообщение усталый нищеброд » Вс дек 06, 2020 01:22

Алеатор (aleator) - который проффффесссионал; alea ludens, in alvea ludens (homo) - любитель.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: caster of dice

Сообщение eCat-Erina » Вс дек 06, 2020 01:40

усталый нищеброд, очень интересно, спасибо!
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: caster of dice

Сообщение Uncle A » Вс дек 06, 2020 16:51

В таком случае, назови его просто "держателем костей". ("Мы не должны ждать милостей от природы. Взять их у нее - вот наша задача!")
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: caster of dice

Сообщение putator » Вс дек 06, 2020 21:15

Uncle A писал(а):В таком случае, назови его просто "держателем костей". ("Мы не должны ждать милостей от природы. Взять их у нее - вот наша задача!")

Оффтопик
Игральных. Держателем игральных костей. А то всякие патологоанатомы с травматологами могут померещиться.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1444
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: caster of dice

Сообщение eCat-Erina » Вс дек 06, 2020 21:17

«Алеатор» звучит понтовее. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: caster of dice

Сообщение усталый нищеброд » Пн дек 07, 2020 00:38

eCat-Erina писал(а):«Алеатор» звучит понтовее. 8-)

Понтовость понтовостью, но если будущий читатель перевода не проходил курс латыни для западников на втором/третьем курсе университета и не знаком с нотиссимусом алеатором, то придется привешивать к "алеатору" кучу пояснений в скобках / сносках. Так что можно и нехирургического костедержателя или какого-нибудь костеметателя применить кмк.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: caster of dice

Сообщение eCat-Erina » Пн дек 07, 2020 07:30

Алеатор (от лат. alea — игральная кость) — играющий в кости; алеаторический — полагающийся на случай; алеаторич. условия — такие, исход которых зависит от случайностей, напр. заклад, пари; алеаториум — дом игры, игорный дом.

Определение выглядит вполне «нехирургическим», на мой взгляд. 8-) А слова, которые приходится «искать» в этом тексте есть: напр. succour (from Old French sucurir, from Latin succurrere to hurry to help, from sub- under + currere to run).
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: caster of dice

Сообщение borysich » Пн дек 07, 2020 10:04

eCat-Erina писал(а):«Алеатор» звучит понтовее. 8-)

"Генератор кубиков, рэндомайзер" (с) тырнет
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4537
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: caster of dice

Сообщение усталый нищеброд » Пн дек 07, 2020 11:40

eCat-Erina писал(а):
Алеатор (от лат. alea — игральная кость) — играющий в кости; алеаторический — полагающийся на случай; алеаторич. условия — такие, исход которых зависит от случайностей, напр. заклад, пари; алеаториум — дом игры, игорный дом.

Определение выглядит вполне «нехирургическим», на мой взгляд. 8-) А слова, которые приходится «искать» в этом тексте есть: напр. succour (from Old French sucurir, from Latin succurrere to hurry to help, from sub- under + currere to run).

Не про алеатора, а о предложении дядюшки.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: caster of dice

Сообщение усталый нищеброд » Пн дек 07, 2020 11:43

borysich писал(а):
eCat-Erina писал(а):«Алеатор» звучит понтовее. 8-)

"Генератор кубиков, рэндомайзер" (с) тырнет

Рандомный генератор костей еще круче. То череп в сборе выскочит, то бедренная кость летучей мыши, то ...
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: caster of dice

Сообщение усталый нищеброд » Пн дек 07, 2020 18:46

eCat-Erina писал(а):А слова, которые приходится «искать» в этом тексте есть: напр. succour (from Old French sucurir, from Latin succurrere to hurry to help, from sub- under + currere to run).

О, напомнили. Еще у С.М.Соловьева (вторая половина девятнадцатого века) написано:
.. чтоб нам хотя 10000 от войск своих регулярных в сукурс дал, но царь мне ...

У поляков до сих пор:
https://pl.wiktionary.org/wiki/sukurs
łac. succursus, от глагола лат. succurrere → помогать, бежать на помощь

Английский яз.: брит. succour, амер. succor
Upd.
"Banksy idzie w sukurs rozbitkom na Morzu Śródziemnym"

Выборча, 30.08.2020
Последний раз редактировалось усталый нищеброд Пн дек 07, 2020 18:57, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: caster of dice

Сообщение Uncle A » Пн дек 07, 2020 18:48

...ждали сикурсу от шведов...
(А.Н.Толстой)
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: caster of dice

Сообщение Grizzly » Ср дек 09, 2020 12:50

IMHO, все гораздо проще:
caster of dice - (игрок) бросающий кости.
:-)
To write simply is as difficult as to be good.
W. Somerset Maugham
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 4