Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

These are the stories of Edgar A. Poe

Модераторы: Dragan, Valer'janka

These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Чт окт 10, 2019 16:05

Not exactly a boy next door.
Олдстеры, выручайте с рифмовкой. Варианты:

Вот вам нарративы от Эдгара Аллена По -
Это вам не фунт изюма.

Вот вам истории американца По,
Это вам не ужасы про Лимпопо

Вот расскажу вам ужасы Эдгара,
Это вам не "Филипок" от графа

Здесь трут про Эдгара Аллена По -
Он вам не кто-то там с района

Здесь идет рассказ про Жука
Совсем другая сторона для чужака

Что выбрать?
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23





Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Boyar » Пт окт 11, 2019 03:26

Это — сборник рассказов По
Такое придумать любому слабо
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 604
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Мюмла » Пт окт 11, 2019 08:21

У Эдгара По сюжеты хитры,
Это вам не хухры-мухры!
Аватара пользователя
Мюмла
Заслуженная Мюмла
 
Сообщения: 1370
Зарегистрирован: Вт янв 13, 2004 21:59
Откуда: Городок
Язык(-и): en-ru/ ru-en

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Пт окт 11, 2019 12:01

Hvala lepo!
У меня там еще будут вопросы.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Пт окт 11, 2019 12:49

На-под-накопилось:
Вопросы подчеркнуты _
He'll tell you tales of horror Он вам расскажет ужасы
Then he'll play with your mind Сыграет шутку с вашим сознанием
If you haven't heard of him Не слышали ничего о нем?
You must be deaf or blind Да Вы просто гандикап!
These are the stories of Edgar Allan Poe Это сборник рассказов По
Not exactly the boy next door Такое придумать любому слабо
He'll tell you about Usher Поведает об Ашере,
Whose house burned in his mind Дом которого в его сознании полыхал
His love for his dear sister Родерик в своей преданности дорогой сестре,
Her death would drive him wild Со смертью которой он бы с катушек съехал.
The murder of a stranger Убийство незнакомца,
The murder of a friend Убийство свояка
The callings from the pits of hell Призывы из Тартара
That never seem to end Конца которым нет
These are the stories of Edgar Allan Poe У Эдгара По сюжеты хитры
Not exactly the boy next door Это вам не хухры-мухры
These are the stories of Edgar Allan Poe - / -
Not exactly the boy next door - / -
The diabolic image of the city and the sea Диаволический сюжет города и моря
The chaos and the carnage that reside deep within me Хавос и помоище, которые во мне глубоко внутри
Decapitations, poisonings, hellish not a bore Усекновенья глав, отравленья, дичь-дичайшая, не выдержать никак
You won't need 3D glasses to pass beyond this door Чтобы пройти через эту дверь не нужно использовать 3D-очки
Edgar Allan Poe Это сборник рассказов По
Not exactly the boy next door Такое придумать любому слабо
No Nosferatu Vincent Price or naked women here Тут не место Носферату, Винсенту Прайсу и 12 голым бабам
A mind unfurled, a mind unbent is all we have here Тут расквотит мозг так, так развернет, что не поймешь
Truth, fried orangutans flutter to the stage Истина, орангутанги начнут вопить на сковородке фальцетом,
Leave your expectations home Такого в здравом уме не сдюжишь
And listen to the stories of Edgar Allan Poe Послушай-ка рассказы Эдгара Батьковича По
We give you the soliloquy the raven at the door Например, внутренний монолог ворона на крыльце перед дверью
Flaming pits the moving walls no equilibrium Адовый огнь из Тартара, стены что шатуны, нет законов физики вообще:
No ballast, no bombast Ни пустого, ни порожнего.
The unvarnished truth we've got Одна лишь голая правда, все, что тут есть.
Mind swoons guilty Сознание теряет разум и стыд,
Cooking ravings in a pot В его горшочке кипят галлюцинации.
Edgar Allan Poe У Эдгара По сюжеты хитры
Not exactly the boy next door Это вам не хухры-мухры
Edgar Allan Poe Эдгара По сюжеты хитры
Not exactly the boy next door Это вам не хухры-мухры
Tell-tale heart a rotting cask Сердце-обличитель, видавший виды Бочонок амонтильядо,
A valley of unrest Долина тревоги,
A conqueror worm devouring souls Червь-победитель, Маска красной смерти
Keep the best for last А сладкое оставим на потом
Rings for Annie Lee Колокол звонит по Анна-Бель Ли, -
As Poe's buried alive И По хоронят заживо.
Regretting his beloved's death in Ему так жаль свою смерть-зазнобу
All her many guises-a В ее разных про-яяя-ввв-ллее-нн--иии--яяях!
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Uncle A » Пт окт 11, 2019 14:05

Вообще-то, стихи переводят не так...
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Пт окт 11, 2019 21:47

Мне не нужен перевод в с т и х а х ъ аля Василий Андреич Жуковскай. Мне главное - смысл.
Я донес его? Подчеркнул то, что не вяжется у меня в мозгу.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Uncle A » Пт окт 11, 2019 22:54

А-а... Тогда, конечно... Но почему на крыльце?
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Alter Ego » Пт окт 11, 2019 23:03

Бычара писал(а):Мне главное - смысл.

Для полноценной передачи смысла как такового переводящее человечество пока что придумало две основных стратегии: (1) максимально точный подстрочник с пространными комментариями и (2) описательные переводы (во всех случаях невозможности в точном смысле буквального перевода).

Но Вы же не этого хотите, надо полагать? :wink:

P.S. И да - это вопрос скопоса, в наипервейшую очередь. Коего нам даже приблизительно не описано. :cry:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Пт окт 11, 2019 23:29

Дядюшка, ну, knocking on my chamber door, встал ворон и начал клювомъ долбиться в камору, а входъ в камору с крыльца, not backdoor raven.
Альтер, а теперь по-русски, нас читают дети 0+.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Alter Ego » Сб окт 12, 2019 01:49

Бычара писал(а):Альтер, а теперь по-русски, нас читают дети 0+.

Главный предмет внимания теории Скопос — перевод как вид деятельности, который имеет свою цель и задачу, предполагаемого адресата или аудиторию. Переводить — значит создавать целевой текст в целевой обстановке для решения целевой задачи и целевых адресатов в целевых обстоятельствах.
:wink:

Да... чистый 0+ тут не покатит, уж извините... :cry: Как и в подавляющем большинстве обсуждений в ГП, впрочем... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Сб окт 12, 2019 10:39

Спасиб, дядь Сереж.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Wladimir » Сб окт 12, 2019 10:42

У Вас это что-то в стиле рэпа?

If you haven't heard of him
You must be deaf or blind

Если вы о нем никогда не слыхали,
То вы отстой, и от жизни отстали.

The murder of a stranger
The murder of a friend
The callings from the pits of hell
That never seem to end

Убийство друга,
Оскал мертвеца,
Призывы из ада...
И нет им конца.
...
And so on...
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Сб окт 12, 2019 11:08

Wladimir
спасибо!
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение L.B. » Сб окт 12, 2019 16:25

Uncle A писал(а):Вообще-то, стихи переводят не так...

Не до жиру... Понимает ли переводчик оригинал? Напр.
Бычара писал(а):Regretting his beloved's death :crazy2: Ему так жаль свою смерть-зазнобу
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Wladimir » Сб окт 12, 2019 18:28

You won't need 3D glasses to pass beyond this door
Чтобы пройти через эту дверь не нужно использовать 3D-очки

Чтоб пройти эту дверь,
3D очки не нужны, поверь!
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Бычара » Сб окт 12, 2019 19:45

Hvala, Wladimir!
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Wladimir » Сб окт 12, 2019 20:52

Вот это не очень понятно:
Truth, fried orangutans flutter to the stage
Истина, орангутанги начнут вопить на сковородке фальцетом,...

Может, здесь "fried" -- это "обкуренные", "под кайфом"? А "орангутанги" -- какая-то рок-группа?
Тогда получается, что:
По правде говоря, "орангутанги" выпархивают (выскакивают) на сцену обкуренные.
"Сковородки" я тут не вижу. И "фальцета" тоже.
А перед этим говорится:
A mind unfurled, a mind unbent is all we have here

Все что у нас здесь есть -- это "освобожденное сознание" (an unfurled, unbent mind).
Так что точно, обкуренные, с "освобожденным" сознанием выскакивают на сцену и несут околесицу.
А кому-то переводить надо.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение noname » Сб окт 12, 2019 22:02

откуда сковородка взялась?
noname

 
Сообщения: 2190
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: These are the stories of Edgar A. Poe

Сообщение Wladimir » Вс окт 13, 2019 10:58

Это тоже не понятно:
Rings for Annie Lee
Колокол звонит по Анна-Бель Ли, -
As Poe's buried alive
И По хоронят заживо.
Regretting his beloved's death in
Ему так жаль свою смерть-зазнобу
All her many guises-a
В ее разных про-яяя-ввв-ллее-нн--иии--яяях!

Здесь "Regretting his beloved's death" -- это вроде бы "Оплакивая смерть его возлюбленной".

Кроме того в Интернете я нашел этот текст и там:
The bells that ring for Annie Lee
As Poe's buried alive
Regretting his beloved's death in all her
Many guises

https://books.google.ru/books?id=1xMjDA ... gs&f=false
Так что исходник приведен в неряшливом виде.

Annabel Lee -- возлюбленная Эдгара По, которой он посвящал стихи.

Получается что-то вроде этого:
Колокола звонят по Энни Ли.
Так как По похоронен заживо,
Они оплакивают смерть его возлюбленной,
Жившей во многих его стихах.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8406
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7