Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

itsbroke team

Модераторы: Dragan, Valer'janka

itsbroke team

Сообщение chenpo » Вс июн 02, 2019 16:35

Подскажите, как правильно перевести itsbroke team?

Контекст:

If the Tag Team cannot resolve your issue, then you should follow the path below to raise your issue with the itsbroke Team.

Tech Support will send any DDD issues they can't resolve to the itsbroke Team: itsbroke@dell.com
chenpo

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс июн 02, 2019 16:20





Re: itsbroke team

Сообщение Bookworm » Вс июн 02, 2019 18:25

Это сейчас мода пошла так называть группы технической поддержки, от не совсем грамотного it is broke. Вот и Dell туда же. По смыслу это "техподдержка второго уровня".
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1908
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: itsbroke team

Сообщение Bookworm » Вс июн 02, 2019 18:27

P.S. Картинка в тему, в Минске сфотографировал:

Изображение
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1908
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: itsbroke team

Сообщение chenpo » Вс июн 02, 2019 18:36

:-)
Спасибо!
chenpo

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вс июн 02, 2019 16:20



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6