Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как грамотно перевести "storage layer" - уровень или слой?

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Как грамотно перевести "storage layer" - уровень или слой?

Сообщение MxShift » Ср мар 20, 2019 19:26

Добрый день, подскажите пожалуйста, как грамотно перевести "storage layer"?

Контекст: технологическая компания, которая разрабатывает программное обеспечение для создания хостинга защищённого от вмешательства любых третьих лиц.

При описании системы используются такие разделы как:

    STORAGE LAYER
    PRESENTATION LAYER
    SECURITY LAYER

И я вот сомневаюсь, как лучше перевести всё это, как уровни или же как слои =)

Alongside our educational series, other video content is currently in production that promotes and explains Shift's unique technological components, such as its storage layer.
MxShift

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср мар 20, 2019 19:16





Re: Как грамотно перевести "storage layer" - уровень или сло

Сообщение Jeff » Ср мар 20, 2019 22:20

MxShift писал(а):И я вот сомневаюсь, как лучше перевести всё это, как уровни или же как слои =)

"Слои" я бы не стал писать. Они же там типа с арабского на английский переводили?
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Как грамотно перевести "storage layer" - уровень или сло

Сообщение Alter Ego » Ср мар 20, 2019 23:12

"Уровень" - вполне очевидное слово. В том числе - для любых систем защиты/безопасности.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как грамотно перевести "storage layer" - уровень или сло

Сообщение MxShift » Пт мар 22, 2019 11:48

Jeff писал(а):
MxShift писал(а):И я вот сомневаюсь, как лучше перевести всё это, как уровни или же как слои =)

"Слои" я бы не стал писать. Они же там типа с арабского на английский переводили?


На сколько я знаю, разработчики из Нидерландов.

Alter Ego писал(а):"Уровень" - вполне очевидное слово. В том числе - для любых систем защиты/безопасности.


Ок, спасибо. Я начал сомневаться т.к. перевод как "слои" тоже имеет место быть, например: Data Access Layer - Слой доступа к данным
MxShift

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср мар 20, 2019 19:16



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 3