Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

the constipation of screen acting

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Wladimir » Чт янв 31, 2019 15:45

osoka писал(а):Можно сохранить этот образ, например что-нибвдь вроде "ощущение постоянного запора, которое вызывает работа пнред камерой"...

Образ "постоянного запора" для передачи ощущения актера? Неужели актер может испытывать такое перед камерой, при том, что это для него обычная работа. Тогда ему лучше не выходить на сцену -- такая резкая смена обстановки может вызывать ощущение "внезапного поноса".
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Re: the constipation of screen acting

Сообщение Jeff » Чт янв 31, 2019 16:03

osoka писал(а):"ощущение постоянного запора, которое вызывает работа пнред камерой"...

Wladimir писал(а):Тогда ему лучше не выходить на сцену -- такая резкая смена обстановки может вызывать ощущение "внезапного поноса".

Угу, бедный Экклстон, савсэм плахой стал. :facepalm:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: the constipation of screen acting

Сообщение L.B. » Чт янв 31, 2019 16:06

Jeff писал(а):Последовательно додумав эту мысль до конца, приходишь к выводу, что искомое выражение будет "скованность" или "зажатость".

Если переводить наиболее вероятный смысл (stiffness, restraint, stultification...), конечно. К сожалению, он сказал "constipation"...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Jeff » Чт янв 31, 2019 16:21

constipation и stiffness для меня синонимы. Не верите мне, гляньте здесь:
https://www.thesaurus.com/browse/constipation

Я понимаю, конечно, что народу нравится слово "запор". :mrgreen:
Но constipation не следует всегда переводить так буквально. Вот, например, "писательская блокада" по-английски тоже "literary constipation". :wink:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Бычара » Чт янв 31, 2019 17:13

Так перевод делается для аудитории народа, проживающего на территории царства Солнцеликого, здесь калчерал референсиз только z@пор, ZAZ.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Alter Ego » Чт янв 31, 2019 18:02

А почему все уважаемые дискуссанты заведомо полагают, что метафора constipation относится именно к психологическому состоянию телекиноактера?

Правдоподобнее, кажется, предположить, что она относится к карьере (профессии... виду деятельности...) телекиноактера в целом - в противопоставлении карьере (профессии) театрального актера.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: the constipation of screen acting

Сообщение osoka » Чт янв 31, 2019 19:16

Wladimir писал(а):
osoka писал(а):Можно сохранить этот образ, например что-нибвдь вроде "ощущение постоянного запора, которое вызывает работа пнред камерой"...

Образ "постоянного запора" для передачи ощущения актера? Неужели актер может испытывать такое перед камерой, при том, что это для него обычная работа. Тогда ему лучше не выходить на сцену -- такая резкая смена обстановки может вызывать ощущение "внезапного поноса".
:shock:


Так у автора. Обратитесь к нему.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: the constipation of screen acting

Сообщение osoka » Чт янв 31, 2019 19:19

Jeff писал(а):constipation и stiffness для меня синонимы. Не верите мне, гляньте здесь:
https://www.thesaurus.com/browse/constipation

Я понимаю, конечно, что народу нравится слово "запор". :mrgreen:
Но constipation не следует всегда переводить так буквально. Вот, например, "писательская блокада" по-английски тоже "literary constipation". :wink:


Это обычно называется writer's block, а не constipation. Вы как всегда. Позорище... стыдно за Вас...
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Alter Ego » Чт янв 31, 2019 19:24

osoka писал(а):Вы как всегда. Позорище..


(https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q="literary%20constipation")

I Have Literary Constipation
Poem by Bri Mar


I sat down to write a verse or three,
But my pen just wouldn’t move,
Each stanza I tried so hard to see,
But my efforts I could not improve.

To that writer who can find a cure,
Every one of us will flock,
I truly loathe having to endure,
This curse called writers block

I sat and thought this can’t be hard,
But there was nothing in my head,
An empty cranium in a bard,
I might as well be dead.

Is this something that affects us all?
Or is it confined to me,
I think I’ll give my Mum a call,
She’ll set my locked mind free.

She said I was to meditate,
Put myself in a trance,
By leaving my mind to its fate,
I would find a great expanse.

On her advice I settled down,
To take that quantum leap,
In a sea of ideas I would drown,
Truth is I fell asleep.

When I awoke I felt refreshed,
I thought I’m ready to go,
In a tangle of words I was enmeshed,
I could not find my flow.

Poets, lyricists and novelists too,
At some point will hit these buffers,
The mind decides to go askew,
So it’s not just me who suffers.

I looked at books and in the news,
To obtain some inspiration,
But the dictionary confirmed my views,
‘’ I Have Literary Constipation ‘’

Literary Constipation
Poem by Tori Parham


I am sedated by the bubbling wallpaper that
makes its slow and sinking advances
toward my stolen lungs.
Knowing nothing nothing, and thinking too much
about the obliterated realizations I made last Sunday,

I am drawing out the hours and hoping for them
to suffocate under my weight because I plan
to cut out their tongues.
With every lonesome blunder toward
the moment which cowers in my excitement,

I am growing depraved or barren in this lamplight.
But as I bleed, morning is still
climbing its daily rungs.
In and out of mourning for those wasted hours
and their tongues that I've enslaved,

I am pointless.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Jeff » Чт янв 31, 2019 19:29

osoka писал(а):Вы как всегда. Позорище... стыдно за Вас...

Спасибо, что так за меня переживаете. :4u:
А за "Oxford Dictionaries - The World's Most Trusted Dictionary Provider" вам не стыдно?
https://en.oxforddictionaries.com/defin ... nstipation
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: the constipation of screen acting

Сообщение osoka » Чт янв 31, 2019 19:58

Jeff писал(а):
osoka писал(а):Вы как всегда. Позорище... стыдно за Вас...

Спасибо, что так за меня переживаете. :4u:
А за "Oxford Dictionaries - The World's Most Trusted Dictionary Provider" вам не стыдно?
https://en.oxforddictionaries.com/defin ... nstipation


Нет. Еще раз стыдно за Вас. И жалко Вас. Что может быть хуже убожества мысли?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Jeff » Чт янв 31, 2019 20:04

osoka писал(а):Нет. Еще раз стыдно за Вас.

Хм, ну ладно, я это переживу. :mmm:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: the constipation of screen acting

Сообщение osoka » Чт янв 31, 2019 20:06

Так всю свою жизнь переживаете :-).
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Jeff » Чт янв 31, 2019 20:11

osoka писал(а):Так всю свою жизнь переживаете :-).

Не-а, меня по жизни еще никогда так не стыдили. :lol:
И есть мнение, что и не за что было.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Alter Ego » Чт янв 31, 2019 20:59

Оффтопик
Так называемый "переход на личности" детектед... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Wladimir » Чт янв 31, 2019 21:26

усталый нищеброд писал(а):
Wladimir писал(а):Вообще-то мне казалось, что "запор" ("constipation") -- это не "рутина", а какое-то "препятствие", мешающее дальнейшему развитию как актера.

Ну, в исходном для этого слова языке (латыни) ни о каких гастроэнтерологических запорах речь не идет, о рутинах тоже. Это со временем так все со значениями "сдвинулось". И англоговорящие сами не всегда знают, в какую сторону "сдвинулось".


Нашел в Интернете такой пример:
You know, been... creative constipation. Знаешь, был... творческий запор.

Наверное, здесь все-таки имеется в виду творческий застой, работа с использованием наработанных штампов, отсутствие профессионального развития, свойственные поточному производству телесериалов.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Alter Ego » Чт янв 31, 2019 21:45

Wladimir писал(а):отсутствие профессионального развития

Я бы придерживался именно этого направления развития метафорического значения. :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: the constipation of screen acting

Сообщение усталый нищеброд » Чт янв 31, 2019 22:00

Wladimir писал(а):Нашел в Интернете такой пример:
You know, been... creative constipation. Знаешь, был... творческий запор.

Наверное, здесь все-таки имеется в виду творческий застой, работа с использованием наработанных штампов, отсутствие профессионального развития, свойственные поточному производству телесериалов.

Ну, если в сети поискать на тему стейдж версус скрин, то можно и "the constipated emotional outbursts" найти и много чего другого, что к "запорам" не имеет никакого отношения. К застоям тоже. Т.е. кмк рыть надо в направлении "в чем отличие театра и кино др. от др.", в чем отличие актера кино и театра, в чем отл. в их работе. И т.к. в кино свободы меньше, играть нужно дозированно и тоньше, а в театре свободы и импровизации больше, то голосую за "зажатость", о чем писал выше. Но участникам этой ветки форума виднее, в чем и где пудель зарыт.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Wladimir » Чт янв 31, 2019 23:07

усталый нищеброд писал(а): Т.е. кмк рыть надо в направлении "в чем отличие театра и кино др. от др.", в чем отличие актера кино и театра, в чем отл. в их работе. И т.к. в кино свободы меньше, играть нужно дозированно и тоньше, а в театре свободы и импровизации больше, то голосую за "зажатость", о чем писал выше.

А может, вы и правы. Я нашел интервью Экклстона, он далее говорит:
By his own admission, Eccleston is primarily a television actor and doing Macbeth also feeds a need to take a break from “the constipation of screen acting”, as well as addressing the voice in his head that says “rightly or wrongly, to be a really good actor you have to be able to do it on stage”.
I needed to stretch my legs and test myself a bit, and I am doing that.

https://www.theguardian.com/culture/201 ... st-men-are

stretch legs. stretch (one's) legs. To stand or walk to help relieve stiffness in one's legs, usually from sitting for a prolonged period of time. stretch one's legs. Fig. to walk around and loosen one's leg muscles after sitting down or lying down for a time.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: the constipation of screen acting

Сообщение Alter Ego » Чт янв 31, 2019 23:47

Wladimir писал(а):I needed to stretch my legs and test myself a bit, and I am doing that.

Вот она - банальная ценность контекста. :wink:

Вот эта метафора - уж точно про развитие профессиональной карьеры, а не про запоры/заторы/омертвения/затыки/паралич членов и прочие психосоматические проблемы бедняжки телекиноактера перед постылой камерой. :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3