Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Кандидат наук = Ph.D?

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Shamshi » Сб янв 19, 2019 18:17

Часто встречаюсь с этим и каждый раз перевожу по-разному.
Иногда для просто указываю Ph.D, хотя насколько я знаю, они не эквивалентны.
A иногда пишу candidate of X sciences (Ph.D in X) в академических текстах где возможно им надо будет на это ссылаться.

Товарищи, какие ваши мысли? Как лучше перевести?
Контекст - аналитический доклад.
If you want to end him rightly, hold your spear and sword together on your arm, unscrew the pommel of your sword and throw it at him vigorously. Close in with the throw and use your sword or spear, whatever suits you best. (Gladiatoria MS KK5013 1430s)
Shamshi

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2019 01:27
Откуда: Калининград
Язык(-и): Английский-Русский





Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Jeff » Сб янв 19, 2019 19:35

Shamshi писал(а):Иногда для просто указываю Ph.D, хотя насколько я знаю, они не эквивалентны.

Такой подход одобряем-с, это как в армии к подполковнику обращаются тов. полковник. :mrgreen:
Хотя, строго говоря, такой товарищ является doctoral candidate или PhD candidate, тк докторского титула у него еще нет.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Uncle A » Сб янв 19, 2019 20:38

Всё новое - хорошо забытое старое.
Кандидат наук - Candidate of Science или Kandidat Nauk?
(Ежели набрать в меню поиска слово "кандидат" и указать, чтобы искало только в названиях тем, можно узнать, что вопрос обсуждался не единожды. Возможно, где-нибудь там и ответ найдется).
Последний раз редактировалось Uncle A Сб янв 19, 2019 20:44, всего редактировалось 1 раз.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение osoka » Сб янв 19, 2019 20:41

PhD - это эквивалент нашего кандидата наук. Эквивалент нашего доктора также есть в некоторых странах, например в Польше dokyor habilitowany.

Doctoral candidate - это человек, который, учась в аспирантуре, сдал ряд требуемых экзаменов и несколько продвинулся в написании диссертации (не написал, не представил, не защитил).
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение putator » Вс янв 20, 2019 01:29

http://www.google.com/search?ie=PhD+site:http://www.trworkshop.net/forum

http://www.google.com/search?ie=windows-1251&hl=ru&source=hp&biw=&bih=&q=PhD+site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.trworkshop.net%2Fforum%2F&btnG=%CF%EE%E8%F1%EA+%E2+Google&gbv=1
Результатов: примерно 140

http://www.google.com/search?hl=ru&source=hp&biw=&bih=&q=PhD+site:trworkshop.net/forum&btnG=Поиск+в+Google&gbv=2
Результатов: примерно 81

http://www.google.com/search?q=Ph.D.+site:trworkshop.net/forum&hl=ru&gbv=2&oq=Ph.D.+site:trworkshop.net/forum&gs_l=heirloom-serp.12...85140.88298.0.90281.4.3.0.1.0.0.165.423.0j3.3.0....0...1ac.1.34.heirloom-serp..4.0.0.PBT0QHSczcY
Результатов: примерно 155

http://www.google.com/search?q=PhD.+site:trworkshop.net/forum&hl=ru&gbv=2&oq=PhD.+site:trworkshop.net/forum&gs_l=heirloom-serp.3...30633.30633.0.31251.1.1.0.0.0.0.161.161.0j1.1.0....0...1ac.1.34.heirloom-serp..1.0.0.l440QP5_dr8
Результатов: примерно 119

etc.
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Jeff » Вс янв 20, 2019 13:08

Вот нашел интересную статью с практическими рекомендациями по переводу. Здесь рекомендуется Соломоново решение:
По этой причине(разъясненной выше, прим. от Jeff-а) для дипломов, сертификатов и других документов об образовании адекватным переводом степени кандидата наук будет Candidate of Sciences.
А при переводе публицистики, да и вообще текстов, где ученая степень — относительно неважная деталь, оправданно использовать вариант Ph.D.


Вся статья:
https://www.tran-express.ru/blog/kak-pr ... didat-nauk
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Uncle A » Вс янв 20, 2019 13:22

А все мы не практическим переводом занимаемся, а погулять вышли, да?
...избежать ненужных ассоциаций у читателя-носителя английского языка, который, скорее всего, расценит candidate как соискателя, еще не получившего степень, а sciences сочтет естественными науками, тогда как в тексте вообще может идти речь о филологии.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Viktor N. » Вс янв 20, 2019 14:14

Просто ссылка.

PhD
ˌpiːeɪʧ'diː]
cущ.; сокр. от Doctor of Philosophy; = Ph.D.
а) доктор философии (учёная степень; примерно соответствует степени кандидата наук в РФ; присваивается магистру как гуманитарных, так и естественных наук) см. тж. master 1. 5)
б) доктор философии (человек с такой учёной степенью)

Словарь Lingvo Universal (En-Ru)
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Alter Ego » Вс янв 20, 2019 14:35

Viktor N. писал(а):присваивается магистру как гуманитарных, так и естественных наук

Это не совсем так. В университетах мира есть много докторских (Ph.D.) программ, на которые можно поступить сразу после бакалавриата, минуя этап магистратуры.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Jeff » Вс янв 20, 2019 15:42

Uncle A писал(а):А все мы не практическим переводом занимаемся, а погулять вышли, да?

Сорри, но про всех вас (кто бы вы ни были :149: ) в названной статье почему-то не пишут. :12:

Alter Ego писал(а):Это не совсем так. В университетах мира есть много докторских (Ph.D.) программ, на которые можно поступить сразу после бакалавриата, минуя этап магистратуры.

Верно
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Uncle A » Вс янв 20, 2019 16:21

Ну, и покажите мне хоть одного кэндидейта.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Shamshi » Вс янв 20, 2019 17:42

Jeff писал(а):Вот нашел интересную статью с практическими рекомендациями по переводу. Здесь рекомендуется Соломоново решение:
По этой причине(разъясненной выше, прим. от Jeff-а) для дипломов, сертификатов и других документов об образовании адекватным переводом степени кандидата наук будет Candidate of Sciences.
А при переводе публицистики, да и вообще текстов, где ученая степень — относительно неважная деталь, оправданно использовать вариант Ph.D.


Вся статья:
https://www.tran-express.ru/blog/kak-pr ... didat-nauk


У меня аналитический доклад про тематику пост-советского пространства. С одной стороны, думал просто указать Ph.D, а с другой... пост-советское пространство... вдруг кто-то из них кандидата наук знает, а доктор философии его только запутает?

Вопрос: только Ph.D или указать оба?
If you want to end him rightly, hold your spear and sword together on your arm, unscrew the pommel of your sword and throw it at him vigorously. Close in with the throw and use your sword or spear, whatever suits you best. (Gladiatoria MS KK5013 1430s)
Shamshi

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Вт янв 15, 2019 01:27
Откуда: Калининград
Язык(-и): Английский-Русский

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение noname » Вс янв 20, 2019 18:15

если аудиторию интересует "аналитический доклад про тематику пост-советского пространства", то эта аудитория знает про Cand.Sci.
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Wladimir » Вс янв 20, 2019 19:03

Не знаю, пригодится это здесь или нет, но в наших текстах на испанском языке для испаноязычных, описывающих российскую систему высшего образования, термин "кандидат наук" обычно переводят как "candidato a doctor en ciencias", то есть как "кандидат в доктора наук". То есть не буквально "candidato de ciencias", что выглядело бы для иностранцев абсурдно. А "кандидатская диссертация ", соответственно -- "la tesis del candidato a doctor en ciencias".
Мне кажется это логичным и понятным. По крайней мере при переводе для кубинцев я использовал эти термины и они их понимали. Правда говорили, что у них "кандидатов в доктора" нет, а есть только "доктора". Но им было понятно, что это такая научная степень, предшествующая степени доктора наук.
Ведь действительно, "кандидат наук"-- это, можно сказать, "кандидат в доктора наук", а просто "кандидат наук" и по-русски, если вдуматься, -- абсурд какой-то. Но мы уже привыкли, а для иностранцев дико.
:-)

http://es.russia.edu.ru/edu/progr/postgraduate/asp/

Может, и по-английски можно было бы аналогично перевести?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Jeff » Вс янв 20, 2019 19:18

Wladimir писал(а):Ведь действительно, "кандидат наук"-- это, можно сказать, "кандидат в доктора наук", а просто "кандидат наук" и по-русски, если вдуматься, -- абсурд какой-то. Но мы уже привыкли, а для иностранцев дико.

Точно, батенька, еще Высоцкий пел, помнится "Папа, что сказали эти, кандидаты в доктора?" :mrgreen:
И по делу считаю, что вы абсолютно правы.

Wladimir писал(а):Может, и по-английски можно было бы аналогично перевести?

Да я уже давно предложил PhD candidate, именно кандидат в доктора. :grin:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Uncle A » Вс янв 20, 2019 20:38

п.262 Международной стандартной классификации образования (МСКО) 2011 (документ № 36 C/19), см. п.29 Доклада Исполнительного совета ЮНЕСКО от 12.02.2012, установлено, что «В разных странах программы, относящиеся к уровню МСКО 8, называются по-разному, например, кандидат наук (PhD), доктор наук/философии (DPhil), доктор литературы, (D.Lit), доктор (естественных) наук (D.Sc), доктор права (LL.D), докторская степень или аналогичные термины. Однако важно отметить, что программы с названиями, схожими с названием „доктор“, следует включать в уровень МСКО 8, только если они соответствуют критериям, описанным в пункте 263. В целях сопоставимости данных на международном уровне для обозначения уровня МСКО 8 используется термин „докторантура или её эквивалент“».
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Viktor N. » Вс янв 20, 2019 21:39

Jeff писал(а):Да я уже давно предложил PhD candidate, именно кандидат в доктора. :grin:


На ProZ'e долго копья ломали на эту тему и все же аскер выбрал PhD.

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/science-general/640913-%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82-%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA-%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA.html
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение Wladimir » Вс янв 20, 2019 22:26

Мне кажется, здесь важно понять, чего мы хотим: дать какой-то эквивалент из имеющихся в иностранном языке терминов, который мог бы соответствовать нашему "кандидату наук", или понятно для иностранцев перевести нашего "кандидата наук". Я считаю, в испанском правильно сделали: так как такой степени за рубежом нет, то надо понятно перевести. А так эквивалент получается неполный и может вводить в заблуждение.

В общем,
Jeff умен и башковит, у него предвиденье.
И черпает термин он не из телевиденья...
Да я уже давно предложил PhD candidate, именно кандидат в доктора. :grin:

:-)
PS.
Я бы и в русском языке предложил вместо "кандидата наук" ввести термин "кандидат в доктора наук". По-русски было бы правильнее. А так что такое "кандидат наук"? Куда он "кандидат"?
Я вот помню советские времена: тогда были такие люди как "члены Политбюро" и "кандидаты в члены Политбюро", "члены ЦК" и "кандидаты в члены ЦК". Никаких "кандидатов Политбюро" или "кандидатов ЦК" не было. И правильно!
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение John Gower » Пн янв 21, 2019 02:23

Вставлю-ка я свои пять динариев. Опыт перевода в нашей, западно- и восточноевропейской среде подсказывает вот такой подход, согласующийся с макулатурой Юнеско.
кандидат наук - PhD in %random_domain%
доктор наук - PhD Habil. in %random_domain%
В академической среде среде знают про всякие там процедуры хабилитации. Это понимают и в Оксфорде, и в Седельце, и в Мюнхене, и в Хельсинки и прочем Марселе.
Candidate of Science - это способ подчеркнуть постсоветское пространство как источник степени.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Кандидат наук = Ph.D?

Сообщение osoka » Пн янв 21, 2019 08:01

Да. Да еще и sciences - это ведь по свти неверный перевод, так как включает только естественные и точные науки, а гуманитарные - нет.

С другой стороны, если речь идет о постсоветском образовании... А какой контекст конкретно? Надо бы на него посмотреть.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5