Кто как переводит вот это?
Варианты gingerbread и spicecake, которые предлагают словари, мне не кажутся адекватными. Если сделать поиск по картинкам, получим нечто не сильно похожее на то, что выше. Да и вообще, первый вариант должен содержать имбирь, по идее, второй — специи. По-моему, в наших пряниках нет ни того, ни другого (хотя рецепт не проверял). Может, дело в том, что подобные пряники встречаются сугубо у нас, и поэтому точного перевода нет, надо искать варианты, называть просто cake/biscuit/cookie, а то и pryanik?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||