Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Сообщение mickywong » Вт апр 03, 2018 11:50

Привет, друзья. Нужно перевести "Сделано на Волге" для бирки. У меня случился совершенно глупый ступор. "Made IN the Volga" или "Made ON the Volga". Знаю звучит глупо, и я уверен что "IN". Но глупые сомнения терзают. Спасибо за помощь.
mickywong

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт апр 03, 2018 11:45





Re: Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Сообщение chudo » Вт апр 03, 2018 18:05

Возможно, вам это поможет, хотя не знаю, насколько. http://donmade.ru/
Смутно припоминаю, что знакомый носитель (американец с британскими корнями) рассказывал, что кто-то с ним советовался по поводу этого перевода. Правда, я подробностей не помню и не знаю точно, это его вариант или нет...
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Сообщение Jeff » Вт апр 03, 2018 18:13

mickywong писал(а):Но глупые сомнения терзают. Спасибо за помощь.

Правильно терзают. "На Волге" я бы сказал "at Volga River".
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Сообщение Alter Ego » Вт апр 03, 2018 18:26

Погуглите "made on the Thames" или "made on the River Thames"...
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Сообщение Jeff » Вт апр 03, 2018 18:47

Jeff писал(а):На Волге" я бы сказал "at Volga River".

С артиклем во фразе, пожалуй, лучше будет. "at the Volga River"
Скверная привычка читать только заголовки. :149:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en


Re: Помогите с предлогом ("Сделано на Волге")

Сообщение borysich » Вт апр 03, 2018 22:23

1. "... "Made on the banks of the Hudson River," the full-page ad in the New York Tribune proudly states, evoking an all-American, clean industrial sentiment. (It was published in April 1918, while the U.S. was at war with Bayer's homeland of Germany.)..."
https://www.medpagetoday.com/primarycar ... care/70058

2. "... Jay Byers already organises gin cruises and hopes his two Chris Rea-inspired gins can be made on the banks of the Tees ..."
https://www.gazettelive.co.uk/news/tees ... n-14310893

3. "... Before Napa was even a glimmer in anyone's eye, the first great American wine was made on the banks of the Ohio River by a land speculator in 1842 ..."
https://www.thedailybeast.com/americas- ... de-in-1842
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4538
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3