Попалось выражение "пространственные драпировки".
Контекст:
"За десять лет работы над декоративным убранством Большого зала че-рез руки Швецкой прошел огромный пластический материал в виде амуров, нимф, птиц, цветов, розеток – всего того, что было вплетено в сложный декоративный узор гением Растрелли. Она разгадала и воспро-извела в своих композициях секрет мастеров XVIII в., связанный с созданием сложных пространственных драпировок."
Никак не могу сообразить, как эти драпировки перевести на английский. Помогите, пожалуйста!
Самому не приходит в голову ничего, кроме "space-shaping (space-organising) draperies".
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||