Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

horse and a carriage

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Alter Ego » Пт янв 19, 2018 16:24

Jeff писал(а):Так что поезжайте!

Вы не поверите, но я в таких ситуациях привык пользоваться почтой и другими методами дистанционного поиска информации. Есть еще отзывы на туристских формумах, информация на финском языке (которая лексически может оказаться более конкретной) и т.д.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Jeff » Пт янв 19, 2018 17:11

Alter Ego писал(а):Вы не поверите, но я в таких ситуациях привык пользоваться почтой и другими методами дистанционного поиска информации.

А че ж не воспользовались то? Продемонстрировали бы как надо работать... :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Alter Ego » Пт янв 19, 2018 17:14

Jeff писал(а):Продемонстрировали бы как надо работать...

Вы не поверите, но я обычно работаю не за демонстрацию, а за другие материи... но замечание о том, что гадание вместо поиска конкретной информации - не совсем профессиональное поведение, мне особого труда не стоит.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Jeff » Пт янв 19, 2018 17:57

Alter Ego писал(а):что гадание вместо поиска конкретной информации - не совсем профессиональное поведение, мне особого труда не стоит.

Ааааа, ну ладно, а то я уже было насчет банковских реквизитов спросить хотел, куда мне деньги за консультацию перевести. :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Alter Ego » Пт янв 19, 2018 18:01

Jeff писал(а):куда мне деньги за консультацию перевести.

Это не консультация. Но время от времени я действительно получаю деньги именно за консультации и (небольшие деньги) за раздачу советов (ака преподавание)... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Creacture » Пт янв 19, 2018 18:14

Ой как ветка разрослась)

Мне понравился вариант с коляской, правда, я не видела эту повозку, потому не могу точно сказать, коляска это или нет. Остановилась на повозке.

Касательно слов Alter Ego об уважающем себя переводчике. Это же не технический текст, а рекламный. Здесь важно произведенное впечатление, а не техническая точность описаний. Врать нельзя, но немножко приукрасить можно, в этом смысл рекламы.
Если честно, я давно не занимаюсь ни копирайтом, ни переводами, но в прошлом не раз сталкивалась со случаями, когда заказчики хотели, чтобы было не точно, а красиво, даже если это было в ущерб точности.

PS разве не существует такого понятия, как "прагматика перевода"?
Creacture

 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Jeff » Пт янв 19, 2018 18:47

Creacture писал(а):Остановилась на повозке.

Правильно сделали... это не отель, а типа крестьянская-фермерская усадьба, поэтому у них вряд ли есть что-нибудь другое кроме обычной телеги.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Creacture » Пт янв 19, 2018 19:00

Jeff писал(а):
Creacture писал(а):Остановилась на повозке.

Правильно сделали... это не отель, а типа крестьянская-фермерская усадьба, поэтому у них вряд ли есть что-нибудь другое кроме обычной телеги.


Наверное, ввела в заблуждение. Гостиница (просто дом, видимо) отдельно, ферма отдельно, они скооперировались, если я, конечно, не ошибаюсь.

Да, смысл весь именно в том, что это опыт крестьянской жизни.
Creacture

 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Uncle A » Пт янв 19, 2018 19:02

Помимо всего прочего, слово "повозка" допускает множественное толкование, как говорится, в меру испорченности читателя. Кто-то представит себе ландо, а кто-то - телегу, в которой любил скакать проселочным путем Лермонтов.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Jeff » Пт янв 19, 2018 19:33

Creacture писал(а):Гостиница (просто дом, видимо) отдельно, ферма отдельно, они скооперировались, если я, конечно, не ошибаюсь.

Скорее всего, просто большой фермерский дом со всеми пристройками и постройками для скота. Это распространенная форма отдыха, особенно с детьми, выходные у фермера. Сам таким образом проводил выходные, когда дети маленькие были, им было интересно - всякие там птицы и животные. :grin:

Uncle A писал(а):Помимо всего прочего, слово "повозка" допускает множественное толкование, как говорится, в меру испорченности читателя.

Тем лучше, мы так никого не обманем.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Creacture » Пт янв 19, 2018 19:37

Jeff писал(а):
Creacture писал(а):Гостиница (просто дом, видимо) отдельно, ферма отдельно, они скооперировались, если я, конечно, не ошибаюсь.

Скорее всего, просто большой фермерский дом со всеми пристройками и постройками для скота. Это распространенная форма отдыха, особенно с детьми, выходные у фермера. Сам таким образом проводил выходные, когда дети маленькие были, им было интересно - всякие там птицы и животные. :grin:


Спасибо! Я поинтересуюсь тогда у знакомой, можно ли назвать этот cow camp усадьбой.
Не знала, что эта форма отдыха распространена в России (если Вы, конечно, живете в России). Мне казалось, что у нас народ в массе своей предпочитает скорее нечто более "фешенебельное".
Creacture

 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Jeff » Пт янв 19, 2018 19:49

Creacture писал(а):(если Вы, конечно, живете в России)

Not exactly :mrgreen:

Creacture писал(а):Мне казалось, что у нас народ в массе своей предпочитает скорее нечто более "фешенебельное".

Фермерская усадьба вообще то далеко не избушка на курьих ножках, очень даже всё добротно и чистенько и со всеми удобствами.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение somnolent » Пт янв 19, 2018 19:57

Тоже Северная Карелия (где этот каукэмп)
В Йоэнсуу разгрузка товаров в магаз (с повозки)
Изображение
Там же прогулочный экипаж для туристов и местных
Изображение
В Сев. Карелии есть повозки местного покроя. Кп на рез ходу, а экипажи обяз с рессорами.
Экотуризьм и агротуризьм панимаиш
Последний раз редактировалось somnolent Пт янв 19, 2018 20:01, всего редактировалось 2 раз(а).
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Creacture » Пт янв 19, 2018 19:59

Жаль, что на этом сайте нельзя ставить "лайки", я бы многим поставила) Столько потенциально полезной информации получила, задав не очень сложный вопрос :)
Creacture

 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Elena Iarochenko » Пт янв 19, 2018 20:42

Мне кажется, что по прагматике это должен быть экипаж, т.е. с верхом (вероятнее всего, со складным). Иначе в дождик народ не поедет кататься. А вот всякие ландо-кабриолеты-двуколки - это конкретная модель. А в рекламных текстах все-таки врать нельзя. Иначе разборчивый народ скажет, что обман, мол, хотели покататься на телеге, специально заехали в этот отель, а нам подсунули фаэтон и нарушили нам всю атмосферу.
Я не очень поняла: нельзя ли найти сайт отеля и глянуть фоты? Или прямо им написать, у них же в рекламе есть контакты.
Когда я переводила большой путеводитель по Генуе, так по всем маршрутам прошла, там были темные места в описаниях икон, например, или в том, как дома расположены относительно друг друга.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение nuki » Пт янв 19, 2018 20:56

Могут быть и просто сани

В морозный зимний день, завернувшись в теплое шерстяное одеяло, можно с ветерком прокатиться на запряженных лошадьми санях. Эта забава издавна любима и популярна не только у русских, но и у финнов. Сани, запряженные лошадью, вмещают трех пассажиров.
https://www.rockandlake.com/ru/aktivnyi ... -loshadyah
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Creacture » Пт янв 19, 2018 21:07

Elena Iarochenko писал(а):Мне кажется, что по прагматике это должен быть экипаж, т.е. с верхом (вероятнее всего, со складным). Иначе в дождик народ не поедет кататься. А вот всякие ландо-кабриолеты-двуколки - это конкретная модель. А в рекламных текстах все-таки врать нельзя. Иначе разборчивый народ скажет, что обман, мол, хотели покататься на телеге, специально заехали в этот отель, а нам подсунули фаэтон и нарушили нам всю атмосферу.
Я не очень поняла: нельзя ли найти сайт отеля и глянуть фоты? Или прямо им написать, у них же в рекламе есть контакты.
Когда я переводила большой путеводитель по Генуе, так по всем маршрутам прошла, там были темные места в описаниях икон, например, или в том, как дома расположены относительно друг друга.


насколько я поняла, экипаж - это разновидность повозки.

мне думается, "повозка" - наиболее уместное слово в данном случае, поскольку, как было замечено, именно так никого не обманешь.
Creacture

 
Сообщения: 252
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Alter Ego » Пт янв 19, 2018 21:24

Elena Iarochenko писал(а):Я не очень поняла: нельзя ли найти сайт отеля и глянуть фоты? Или прямо им написать, у них же в рекламе есть контакты.

Именно. Но ежики предпочитают колоться и лезть на кактус. :wink:
nuki писал(а):насколько я поняла, экипаж - это разновидность повозки.

Ну да. Конечно. :-(
nuki писал(а):Могут быть и просто сани

Нарты тоже интересно было бы обсудить. :-(
Вечер перестает быть томным... в смысле, ветка вырастает в неплохой учебный кейс... спасибо! :wink:
Последний раз редактировалось Alter Ego Пт янв 19, 2018 21:29, всего редактировалось 1 раз.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение nuki » Пт янв 19, 2018 21:27

Alter Ego писал(а):nuki писал(а):
насколько я поняла, экипаж - это разновидность повозки.

Это не я писала :?
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: go for a ride with a horse and a carriage

Сообщение Alter Ego » Пт янв 19, 2018 21:30

nuki писал(а):Это не я писала

Извините - так почему-то скопировалось... mea culpa. :oops:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 2