Уважаемые трудящиеся!
Some trains don't pull no gamblers
No midnight ramblers like they did before
Как переводится такой вот реверанс нобелиата?
В традициях Гутри было:
This train don't carry no gamblers, this train;
This train don't carry no gamblers, this train;
This train don't carry no gamblers,
Liars, thieves, nor big shot ramblers,
This train is bound for glory, this train.
Понятно, что это интертекст, но как это отразить по-русски. Всем мерси.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||