Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

body veil

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: body veil

Сообщение Uncle A » Ср авг 16, 2017 20:23

nuki писал(а):это-то там есть?

Конечно, нет! (Глава об обонянии закончилась). :P
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский





Re: body veil

Сообщение Sky » Ср сен 06, 2017 08:52

Вот это пудра: https://www.sephora.com/product/skin-mo ... il-P375780

Вот это молочко для тела (оно хоть и lotion, но, имхо, никак не лосьон): https://www.lisewatier.com/ca_en/neiges ... il-parfume

Единственное ванильное от Ann Steeger именно что спрей: https://www.fragrantica.com/perfume/Ann ... 28392.html

Насколько я понимаю, задача вуали, помимо увлажнения и легкого парфюма, еще и блеск для тела, поэтому и различные воплощения :)

Думаю, если не особо мудрить, то и крем для тела звучит достаточно близко. Хотя некоторые просто переводят как "вуаль для тела" :)
https://makeup.com.ua/product/91127/
Entropy isn’t what it used to be.
Аватара пользователя
Sky

 
Сообщения: 232
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2017 04:43

Re: body veil

Сообщение Mouse » Ср сен 06, 2017 10:51

Sky писал(а):некоторые просто переводят как "вуаль для тела" :)

Меня, как человека с консервативно-ретроградным мышлением, эта "вуаль для тела" выбивает из душевного равновесия. Потому что сразу заставляет вспомнить про вуаль для шляп и заставляет задуматься: следует ли уточнять "вуаль для головы", а раз голова является частью тела, то и эта вуаль формально является вуалью для тела?.. Но придется привыкать, видимо.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: body veil

Сообщение Alter Ego » Ср сен 06, 2017 11:19

Mouse писал(а):а раз голова является частью тела

Ожегов считает, что у слова "тело" есть не только второе, но еще и третье значение:
2. Организм человека или животного в его внешних, физических формах. Части тела. Войти в т. (пополнеть; прост.). Спасть с тела (похудеть; прост.). В теле (полный, тучный; прост.). Голое т. (без одежды). Мёртвое т. (труп).
3. Часть этого организма, исключая голову и конечности, туловище. Массаж тела.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7