Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Seed contact

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Seed contact

Сообщение vladibuddy » Вт ноя 22, 2016 15:03

Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, что могут означать словосочетания seed contact и snowballing approach в следующем контексте (речь идет о проведении соц.опроса):

WIN/Gallup International's local partner in Lebanon used the seed contact and snowballing approach to locate and survey Syrians in Lebanon.

Заранее спасибо!
vladibuddy

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт янв 12, 2016 13:56





Re: Seed contact

Сообщение Valer'janka » Вт ноя 22, 2016 15:19

Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Seed contact

Сообщение LyoSHICK » Вт ноя 22, 2016 15:25

Выборка снежного кома и по-русски гуглится, там же и "стартовые точки" (seeds) попадаются.
Оффтопик
То есть найдут трех сирийцев - а остальных пусть сами ищут
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Seed contact

Сообщение Mouse » Вт ноя 22, 2016 15:35

Оффтопик
LyoSHICK, так это ж в Гугл лезть надо и там копаться. А вы вот и так уже, наверное, знаете - ну и напишите, трудно, что ли? ГП расшифровывается как "справочное бюро".
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Seed contact

Сообщение Valer'janka » Вт ноя 22, 2016 15:40

Оффтопик
Mouse писал(а):ГП расшифровывается как "справочное бюро".

(всегда) Готовы Перевести (за вас) :-)
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Seed contact

Сообщение LyoSHICK » Вт ноя 22, 2016 15:43

Mouse писал(а):Оффтопик
LyoSHICK, вы вот и так уже, наверное, знаете

Оффтопик
Не, не знал (хотя, конечно, приблизительно сообразил). Про Гэллапа только и знаю байку (основанную на реальных фактах), как он поднялся на выборах Рузвельта. А так - ну мало ли, что самому пригодится...

А ГП-СБ... Ну, постараюсь себя сдерживать.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Seed contact

Сообщение Mouse » Вт ноя 22, 2016 15:44

Оффтопик
Valer'janka писал(а):(всегда) Готовы Перевести (за вас)

Во-во! На любой вопрос - любой ответ :mrgreen: .
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Seed contact

Сообщение Mouse » Вт ноя 22, 2016 15:46

Оффтопик
LyoSHICK писал(а):постараюсь себя сдерживать.

Нет-нет, зачем же? Если Вам в радость и людЯм польза... Просто не могу не удивляться некоторым вопрошающим.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Seed contact

Сообщение LyoSHICK » Вт ноя 22, 2016 15:46

Mouse писал(а):Оффтопик
любой ответ :mrgreen: .

:appl:
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Seed contact

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 22, 2016 16:22

Я тут подумала (выспалась наконец-то, теперь всех извожу своим думаньем :lol: )... что спрашивают то, что можно найти поисковиком, те, кто не умеет правильно формулировать запросы и потом находить нужное в сонме результатов. Коротко говоря, не знают, как искать и с какого бока подступиться.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Seed contact

Сообщение Alter Ego » Вт ноя 22, 2016 16:29

eCat-Erina писал(а):те, кто

Справедливости ради стоило бы, наверное, добавить к ним тех, кто не умеет пользоваться словарями, и тех, кто нетвердо умеет читать на иностранном языке. Нет разве?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Seed contact

Сообщение Mouse » Вт ноя 22, 2016 16:34

eCat-Erina писал(а): не знают, как искать и с какого бока подступиться.

По-моему, первый, почти автоматический, шаг - набрать непонятное в поисковике. И посмотреть, что будет. Для начала. И, по моему, когда-то давно у нас тут была тема про то, как искать в интернете нужную информацию. У меня частенько бывает впечатление, что люди вообще не затрудняют себя никакими поисками. Нашли форум переводчиков и почему-то сделали вывод, что тут сидит толпа желающих делать чужую работу просто так - искать литературу, переводить непонятные слова, придумывать темы для курсовых... Может быть, у меня неправильное впечатление и эти люди перерыли кучу источников информации. Но из их сообщений этого не видно. Они не пишут почему-то "подскажите, где это нужно искать", а пишут "скажите, что это", а то и прямо "помогите перевести" (подразумевая "переведите за меня", потому что своих вариантов не дают). Не все, не все, конечно...
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Seed contact

Сообщение Wladimir » Вт ноя 22, 2016 16:49

Valer'janka писал(а):Оффтопик
Mouse писал(а):ГП расшифровывается как "справочное бюро".

(всегда) Готовы Перевести (за вас) :-)

Оффтопик
А надо на все просьбы типа "Помогите перевести!" отвечать "Гугл поможет".
Тогда ГП будет означать "Гугл поможет!", что, конечно, гораздо больше соответствует профессиональному форуму.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8354
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Seed contact

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 22, 2016 17:06

Mouse писал(а):По-моему, первый, почти автоматический, шаг - набрать непонятное в поисковике. И посмотреть, что будет.

Это ж потом еще осмыслить надо! Для этого надо уметь строить логические связи, но (вдруг абстрактный аскер не умеет их строить и потому спрашивает)... ой... а что без них делать в переводе?

Alter Ego писал(а):Справедливости ради стоило бы, наверное, добавить к ним тех, кто не умеет пользоваться словарями, и тех, кто нетвердо умеет читать на иностранном языке. Нет разве?

Разве да. 8-)

Круг замкнулся.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Seed contact

Сообщение Mouse » Вт ноя 22, 2016 17:27

Да нет. По-моему, есть вопросы и вопросы. Одни спрашивают (утрирую): "Помогите перевести!! Что такое bridge? Контекст - стоматология". И через пять минут: "Что, никто не знает? 38 просмотров и ни одного ответа!" Другие спрашивают: "Перевожу рекламный текст по стоматологии. Не могу справиться со словом bridge вот в этом предложении: We'll cross the bridge when we come to it. Выше речь была о протезировании, bridge - это мостовидный протез. Может быть, я что-то не понял? Как его можно пересечь? Может быть, это какие-то крестовидные протезы? Поискал по стоматологическим сайтам, ничего похожего не нашел. Помогите перевести!" По-моему, форум должен помогать вторым и намекать "Гугл поможет!" первым. Но я совершенно не настаиваю и не шумлю. Размышляю.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Seed contact

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 22, 2016 17:33

Очень даже симпатично размышляешь. Рассудительно, внятно и доходчиво, — хоть в рамочку и на стену, чтобы аскеры читали.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Seed contact

Сообщение Aleksandr Selivanov » Вт ноя 22, 2016 19:27

Люди спрашивают у людей, потому что лень и хочется общения.
Совершенствовать среду обитания ..:.. «Звенящие кедры России» ..:.. Лайфхак = житейка
Аватара пользователя
Aleksandr Selivanov

 
Сообщения: 1037
Зарегистрирован: Вт дек 14, 2010 23:19
Откуда: Арицын, Вéрусь, Счастье

Re: Seed contact

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 22, 2016 20:08

Не всегда. Иногда спрашивают, потому что столкнулись с проблемой и потому хотят помощи более опытных товарищей.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Seed contact

Сообщение Aleksandr Selivanov » Вт ноя 22, 2016 21:05

Припечатала :)
Совершенствовать среду обитания ..:.. «Звенящие кедры России» ..:.. Лайфхак = житейка
Аватара пользователя
Aleksandr Selivanov

 
Сообщения: 1037
Зарегистрирован: Вт дек 14, 2010 23:19
Откуда: Арицын, Вéрусь, Счастье

Re: Seed contact

Сообщение eCat-Erina » Вт ноя 22, 2016 21:06

Не, внесла поправку. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10