Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"work-overs will be undertaken" помогите перевести!

Модераторы: Dragan, Valer'janka

"work-overs will be undertaken" помогите перевести!

Сообщение Spivchik » Ср июл 11, 2012 19:04

Здравствуйте, подскажите, как бы в данном предложении вы перевели бы "work-overs"?

Under this programme two new wells will be drilled, three work-overs will be undertaken, gas processing plant upgrades will commence and compression will be utilised.

В словаре нашла из наиболее подходящего "переделывать, делать снова", "ремонтные работы".
Как думаете, будет ли адекватным следующий перевод: "будут осуществляться работы по реконструкции на трех объектах".
Spivchik

 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Вт июл 10, 2012 17:46
Откуда: Киев
Язык(-и): Китайский-русский-украинский





Re: "work-overs will be undertaken" помогите перевести!

Сообщение osoka » Ср июл 11, 2012 20:18

Workover здесь - капитальный ремонт скважины (КРС).

В Вашем предложении: будет проведен капитальный ремонт 3 скважин.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: "work-overs will be undertaken" помогите перевести!

Сообщение Spivchik » Чт июл 12, 2012 08:55

Оsoka, спасибо Вам большое!
Spivchik

 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Вт июл 10, 2012 17:46
Откуда: Киев
Язык(-и): Китайский-русский-украинский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6