Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение Dolmetsch » Пт сен 16, 2011 13:30

Нет ли случайно у кого-то английского текста книги Eric-Emmanuel Schmitt “Oscar and the Lady in Pink”(в инете покапался, но где-то за деньги скачивать не хочется).

Нужно перевести цитату, взятую в качестве эпиграфа:

Для жизни нет другого решения, чем просто жить.

Мне кажется, Бабушка Роза, что люди изобрели какую-то иную больницу, чем на самом деле. Они ведут себя так, будто в больницу ложатся лишь затем, чтобы выздороветь. Но ведь сюда приходят и умирать…

Перевёл сам как ...
For life there is no other solution than simply to live.
It seems to me, Mamie Rose, that people have invented some other hospital, than in reality. They behave as if one comes to hospital only to recover. But one comes here also to die...
Sapienti ist satt.

"Они клёвые люди, но, короче, с ними, типа, про демократию как бы лучше не говорить, у них фишка на этой теме." Trolling Prankster
Аватара пользователя
Dolmetsch

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 22:22
Откуда: из Питера





Re: Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение Grizzly » Пт сен 16, 2011 20:21

Хм-м, а почему Granny Rose вдруг превратилась в Mamie Rose?
:-)
Подразню немного, можно?
"Well, this is what I think, Granny Rose, there's no solution to life except to live it..."
Думаю, что если я смог найти это на просторах Интерната :lol: , то и Вам несложно будет.
To write simply is as difficult as to be good.
W. Somerset Maugham
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение somnolent » Пт сен 16, 2011 22:14

Первый "кусок".
Grizzly писал(а):Хм-м, а почему Granny Rose вдруг превратилась в Mamie Rose?

Это, наверное, из-за оригинала на французском:
- Moi, c'est ce que je pense, Mamie-Rose, il n'y a pas de solution à la vie sinon vivre.

На английском (уже было):
- Well, this is what I think, Granny Rose, there's no solution to life except to live it.


Второй "кусок".
Русский:
- Мне кажется, Бабушка Роза, что люди изобрели какую-то иную больницу, чем на самом деле. Они ведут себя так, будто в больницу ложатся лишь затем, чтобы выздороветь. Но ведь сюда приходят и умирать.

Французский оригинал:
-J' ai l’impression, Mamie-Rose, qu'on a inventé un autre hôpital que celui qui existe vraiment. On fait comme si on ne venait à l'hôpital que pour guérir. Alors qu'on y vient aussi pour mourir.

Английский:
- It's as if they've invented another hospital instead of this one which really exists. They pretend you only go to hospital to get better. But really you come here to die too.


Все из сети.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение Grizzly » Вс сен 18, 2011 08:41

somnolent писал(а):Французский оригинал:
-J' ai l’impression, Mamie-Rose, qu'on a inventé un autre hôpital que celui qui existe vraiment. On fait comme si on ne venait à l'hôpital que pour guérir. Alors qu'on y vient aussi pour mourir.

Все из сети.


Вот и я об этом же. Если уж использовать цитату в качестве эпиграфа, так из оригинала, а не его англ. перевода.
somnolent! В охотку же было Вам "облегчать жизнь" ленивому "топик-стартеру"?
Я хотел только побудить его/её само(му/мой) приложить хоть минимальные усилия к решению своей задачи.
:-)
To write simply is as difficult as to be good.
W. Somerset Maugham
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение Dolmetsch » Пн сен 19, 2011 09:58

somnolent, спасибо Вам большое. Честь Вам и хвала, что нашли всё это на просторах интернета. Мне, например, не удалось.

Grizzly, я тоже вас люблю.
Sapienti ist satt.

"Они клёвые люди, но, короче, с ними, типа, про демократию как бы лучше не говорить, у них фишка на этой теме." Trolling Prankster
Аватара пользователя
Dolmetsch

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 22:22
Откуда: из Питера

Re: Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение somnolent » Пн сен 19, 2011 22:39

Dolmetsch писал(а):somnolent, спасибо Вам большое. Честь Вам и хвала, что нашли всё это на просторах интернета. Мне, например, не удалось.

Пожалуйста! Мне тоже сначала не удавалось, а потом на кривой польской козе выехал на английский перевод. :-)
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Цитата из Oscar and the Lady in Pink

Сообщение Dashytka » Вт сен 04, 2018 14:56

Добрый день!!!!
Помогите, пожалуйста, найти текст книги "Оскар и Розовая Дама" на английском языке - "Oscar and the Lady in Pink". Очень нужно!!!! Ну, если не весь текст, то очень важны 4 и 5 письма... Вот просто не могу выразить, КАК мне нужен текст... Книгу заказала, жду, но придет она только в середине сентября. Может, кто может поделиться 4 и 5 письмами на английском?
Спасибо!!!!!!!!!! :roll:
Dashytka

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2018 14:49



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 4