|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
AlexL писал(а):Cовременные и продвинутые английские "девушки", да и бабушки, могут за это дело дать в репу. Обращение считается оскорбительным и сексистским. Увы.
noname писал(а):Luv/love - в Британии достаточно распространенная форма обращения - независимо от пола и возраста. Можно услышать в магазине, от водителя автобуса, от официантки... С тамошними феминистками я не сталкивалась, может, кому-то такое обращение и кажется "сексистским", не знаю.
osoka писал(а): Вроде как сам bog (происшедший, понятно, от болота) значит туалет на британском языке. Ну, и соответственно трактуется как производные от него прилагательное и другие части речи в соотв. позициях.
I didn't know that Pontiac makes pickup trucks. What is the name of that model?Roman Orekhov писал(а):Вот еще из бытового: вчера видел рекламу нового монстра, пикапа "Понтиак". (Кстати, ревнители чистоты, вам нравится слово пикап?)
Verbatim писал(а):Да, это я знала, поэтому сначала решила, что bog standard - это что-то плохого качества, а вот и не так. Просто заурядный, как выяснилось.
Ый Юлгу писал(а):The Doors and their listeners have a knack of getting together
Вернуться в Английская набережная
Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 7