Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы






ГП-цитатник

"Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вс мар 02, 2025 13:01

read the riot act (to smb) -- жестко отчитать кого-л.
be read the riot act -- получить нагоняй
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru





Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пн мар 03, 2025 12:01

where/when the rubber meets the road -- когда потребуются реальные усилия ("как дойдет до дела" и т.п.)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Чт мар 06, 2025 22:32

keep/stay on the straight and narrow -- "не сходить с пути прямого", держаться в рамках и т.п.

keep (smb) on the straight and narrow -- не позволять сойти с верного пути, держать кого-л. в рамках и т.п.
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пт мар 07, 2025 12:06

(one's) lift/elevator doesn't go to the top floor -- говорят о несообразительном человеке (top floor = brain)

(one's) lift/elevator doesn't stop at the top floor -- крышу/башню сорвало/снесло
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пн мар 10, 2025 17:35

any day and twice on Sundays -- (разг.) когда угодно, в любое время; однозначно (при сравнении) (Strategy will outperform luck any day and twice on Sundays)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Ср мар 19, 2025 11:11

(right) out of the chute -- (разг.) с самого начала (XXX was successful right out of the chute)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Ср мар 26, 2025 11:15

knives will come out -- (разг.) головы полетят

fat-thumb (or fat-finger in Br.E.) -- по ошибке нажать не ту клавишу на клавиатуре; допустить ошибку (с далеко идущими последствиями)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт апр 15, 2025 11:08

knifing wind -- колючий, пронизывающий ветер
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт апр 15, 2025 19:22

chicken little -- убежденный пессимист, паникер
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Сб апр 19, 2025 19:13

yowza ('яуза) -- теперь это не только речка но и (модное?) сленговое междометие, типа "фигасе"
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Несколько изящных конструкций

Сообщение Vladimir Pochinov » Пт апр 25, 2025 21:41

Он заболел и позвонил, чтобы сообщить, что не выйдет на работу = He called in sick
Из-за этого человека мы проиграли войну = This man lost us the war
На эти деньги можно купить ... (машину) = This money can buy you ... (a car)
Аватара пользователя
Vladimir Pochinov

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вс июл 01, 2007 06:13
Язык(-и): EN->RU

Re: Несколько изящных конструкций

Сообщение Boyar » Вс апр 27, 2025 03:49

Vladimir Pochinov писал(а):На эти деньги можно купить ... (машину) = This money can buy you ... (a car)
Вспомнилось из классики (1964г.), что не всё можно купить на деньги:
I don't care too much for money
For money can't buy me love
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 630
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Vladimir Pochinov » Вс апр 27, 2025 19:26

See you around - Еще увидимся
Catch you later - Увидимся позже
Mind how you go - Удачной дороги
Safe journey - Счастливого пути
Mind how you go with this knife — it's very sharp - Будь осторожнее с этим ножом, он очень острый
Аватара пользователя
Vladimir Pochinov

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вс июл 01, 2007 06:13
Язык(-и): EN->RU

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Vladimir Pochinov » Вс апр 27, 2025 20:00

О печальном и неизбежном:

go to Davy Jones’s locker = утонуть (Many sailors fear going to Davy Jones’s locker, but it’s just part of life on the high seas.)
take the last train = умереть (After a long illness, Grandma took the last train peacefully in her sleep.)
go to one's rest = упокоиться с миром
go to the happy hunting ground = отправиться в мир иной, отправиться в лучший мир, отправиться к праотцам
pay the piper = держать ответ за свои поступки, отвечать за содеянное, получить по заслугам (особ. если это привело к смерти) = (After a life of crime, the gang leader finally had to pay the piper.)
punch one's ticket = отбросить коньки/копыта, сыграть в ящик, дать дуба (After a long battle with illness, grandpa finally punched his ticket.)
take the celestial journey = отправиться в лучший мир (When our loved ones take the celestial journey, we believe they’re in a better place.)
Аватара пользователя
Vladimir Pochinov

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вс июл 01, 2007 06:13
Язык(-и): EN->RU

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Vladimir Pochinov » Вс апр 27, 2025 20:25

have a bounce in one's step = идти бодрым шагом
Put some pep in your step! = Шевели копытами! Шевели поршнями! Поторапливайся!
Аватара пользователя
Vladimir Pochinov

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вс июл 01, 2007 06:13
Язык(-и): EN->RU

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пн апр 28, 2025 12:44

Vladimir Pochinov писал(а):go to Davy Jones’s locker = утонуть ...

Не обязательно. Точнее - погибнуть, особенно в море. Пират, убитый при попытке абордажа, тоже "goes to Davy Jones’s locker"
Vladimir Pochinov писал(а):take the last train = умереть ...

:facepalm:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт апр 29, 2025 11:34

John Hancock -- (разг.) подпись, автограф, "крестик" (put your John Hancock down on the dotted line)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт апр 29, 2025 12:25

comedy gold -- (разг.) кладезь шуток, юморист (He's a bitch yes but he's comedy gold!); "шут гороховый" (don't know what slums these morons come from - both are just comedy gold)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re:

Сообщение Vladimir Pochinov » Вт апр 29, 2025 15:06

Farid писал(а):Простите за дурацкий вопрос: как произносят годы после 1999-го?


2000 год будет звучать как ‘year two thousand', а, скажем, 205 году будет 'year two thousand and fifteen' или 'twenty fifteen'.
Аватара пользователя
Vladimir Pochinov

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вс июл 01, 2007 06:13
Язык(-и): EN->RU

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Ср апр 30, 2025 19:36

buy once cry once -- (разг.) = скупой платит дважды
buy nice or twice -- см. выше
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4750
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4