Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Uncle A » Чт окт 10, 2019 12:05

borysich, наверно это:
1. (17 up, 14 down)
When a zombie virus infects a monkey it dies and becomes a Zonkey! Then this living-dead zonkey infects the rest of the monkey population, resulting in the apocolyptic end to the world as we know it. The only way to kill a zonkey is to shoot it in the head, decapitate it with a big rusty shovel, or run it over with a big tank or something.
И только
2. (14 up, 18 down) A crossbread between a zebra and a donkey.
(Urban Dictionary)
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский





Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение L.B. » Чт окт 10, 2019 15:03

И тем не менее:
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Вс окт 13, 2019 19:44

Сборная Англии впервые за 10 лет проиграла в квалификации к крупному турниру, уступив Чехии. Британские издания сразу устроили из происходящего вселенскую катастрофу, но самое забавное случилось с первыми полосами. Сразу шесть газет (как таблоиды, так и приличные издания – The Times, The Guardian, The Telegraph, Daily Express, Mirror и Daily Star) вышли с одинаковым заголовком – Reality Czech.
:wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пн окт 14, 2019 16:59

Alter Ego писал(а):
Сборная Англии впервые за 10 лет проиграла в квалификации к крупному турниру, уступив Чехии. Британские издания сразу устроили из происходящего вселенскую катастрофу, но самое забавное случилось с первыми полосами. Сразу шесть газет (как таблоиды, так и приличные издания – The Times, The Guardian, The Telegraph, Daily Express, Mirror и Daily Star) вышли с одинаковым заголовком – Reality Czech.
:wink:

Интересно, после мартовского разгрома чехов 5-0 на Уэмбли, заголовков типа "UnCzeched Dominance" не было?



Оффтопик
А почему в этой ветке?
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение putator » Вт окт 15, 2019 20:35

Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение LyoSHICK » Вт окт 15, 2019 21:46

Оффтопик
Чего-то меня смутило религиозное слово "монарх"...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Пт окт 18, 2019 01:57

Оффтопик
borysich писал(а):А почему в этой ветке?

Я недавно узнал, что по-английски английские газеты в количестве шести штук написали заголовки с игрой слов (на основе омофонии), понятной только по-английски. При этом заголовки - абсолютно идентичные. Последняя подробность не имеет прямого отношения к английскому языку как таковому, конечно, но к языкам в целом и их практическому использованию - точно имеет.

Что тут не так? :shock:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пт окт 18, 2019 18:08

Оффтопик
Alter Ego писал(а):... Я недавно узнал, что по-английски английские газеты в количестве шести штук написали заголовки с игрой слов (на основе омофонии), понятной только по-английски.

Теперь понятно, спасибо.
Alter Ego писал(а):При этом заголовки - абсолютно идентичные.

В одной из газет об этом написали:
"... Saturday’s back pages of the English newspapers were littered with the same headline: “Reality Czech”. ..."
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Сб окт 19, 2019 22:13

borysich писал(а):Теперь понятно, спасибо.

Не менее понятно, кажется, что эта тема буквально забита голимыми окказионализмами, у которых не только мало шансов войти в "нормальный словарь" надрегионального английского языка, но даже - что грустнее - обрести хоть какую-нибудь реальную коммуникативную ценность для неносителя английского языка... :cry:

Games people play... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Ср окт 23, 2019 00:10

be like / happier than a dog with two tails = be very happy and excited
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение rms » Ср окт 23, 2019 21:04

Прочитал в рекламе ресторана слово comestible. То ли забыл, то ли годами мимо меня ходило.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1892
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Wladimir » Чт окт 24, 2019 10:29

rms писал(а):Прочитал в рекламе ресторана слово comestible. То ли забыл, то ли годами мимо меня ходило.

По-испански comestible -- съедобный; годный в пищу.
Да вроде и по-английски -- то же самое.
Получается, в рекламе говорится, что в данном ресторане вам подадут что-то съедобное
(видимо, в отличие от других).
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Uncle A » Чт окт 24, 2019 14:48

Alter Ego, а сколько таких "голимых окказионализмов" попадается в художественной и не очень литературе...
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Чт окт 24, 2019 22:24

Uncle A писал(а):Alter Ego, а сколько таких "голимых окказионализмов" попадается в художественной и не очень литературе...

Много, само собой. А что?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Uncle A » Пт окт 25, 2019 10:55

А то, что многое из попадавшегося в этой ветке, мне пригождалось в работе.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Пт окт 25, 2019 10:57

Uncle A писал(а):А то, что многое из попадавшегося в этой ветке, мне пригождалось в работе.

Тогда это были не окказионализмы, видимо... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Jeff » Вт окт 29, 2019 13:12

Немного интересного контента. Может баян, но вроде раньше не видел. :12:

Термины из английского языка, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления

https://zen.yandex.ru/media/esquire.ru/ ... 00aed1da9e

Здесь для тех, кто не любит ходить по ссылкам.
(Кстати, для "cougar" есть, конечно, "хищница" или по-народному "хичница". :mrgreen: )

Лайк-шок (Like shock)
Чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал.

Чайка-менеджмент (Seagull management)
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налетев на объект, поднимает много шума, всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок.

Телефонный зевок (Phone-yawn)
Феномен, наблюдающийся, когда один человек достает телефон и смотрит на экран, в результате чего окружающие люди делают то же самое.

Сдвинь, чтобы разблокировать (Slide to unlock)
Очень доступная девушка.

Хвастограм (Gloatgram)
Пост в инстаграм, показывающий, как хороша жизнь автора; обычно это фотографии еды или путешествий.

Стрижень (Froday)
День, когда человек понимает, что пора уже наконец подстричься.

Биоалогические часы (Bio-illogical clock)
Физиологический механизм, заставляющий человека в выходные дни просыпаться в то же время, что и в рабочие.

Броман (Bromance)
Исполненные любви и глубокой привязанности отношения между двумя мужчинами традиционной сексуальной ориентации.

Кофейное лицо (Coffee face)
Страшное лицо человека, который с утра еще не успел выпить кофе.

Штурман-секретарь (Textretary)
Человек, набирающий СМС за того, кто ведет машину.

Компьютеризировать лицом (To computer-face)
С озабоченным видом бросать быстрые взгляды на монитор, чтобы создать впечатление полной погруженности в работу.

Использовать антисоциальные сети (Antisocial Networking)
Добавлять новых друзей, но никогда с ними не общаться.

Братская наука (Broscience)
Истории, на которые ссылаются, к примеру, постоянные посетители тренажерных залов, для которых рассказы товарищей имеют больший вес, чем научные исследования.

Диванная микстура (Couch syrup)
Бутылка, спрятанная за диваном или в любом другом укромном месте алкоголиком, который делает вид, что завязал.

Драйвстеп (Drivestep)
Дабстеп, под который хорошо вести машину.

Книжное похмелье (Book hangover)
Чувство, когда окружающий мир кажется несовершенным и сюрреалистичным из-за того, что человек только что закончил читать книгу, в которую был полностью погружен.

Именная засада (Name ambush)
Неловкая ситуация, когда вы сталкиваетесь с вроде бы знакомым человеком, но не успеваете вспомнить, как его зовут.

Фейсбук-минута (Facebook minute)
Неопределенный период времени, проведенный в Facebook с того момента, когда человек зашел в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщений.

Домашняя слепота (Domestic blindness)
Неспособность найти какую-либо вещь (часто в собственной квартире) до тех пор, пока кто-нибудь не придет на помощь, несмотря на то что предмет лежит на самом виду.

Герлфрендзона (Girlfriend zone)
Положение, в котором оказывается девушка, желающая сохранить дружеские отношения, тогда как лицо мужского пола видит в ней исключительно объект для ухаживаний. Случай с противоположным распределением ролей называется «френдзоной» (Friend zone).

Пума (Cougar)
Женщина в возрасте от 35 лет, которая заводит отношения с мужчинами моложе себя.

Взрослые (Grown-up)
Собирательное обозначение для всех начальников.

Берлога (Man cave)
Комната или любое другое жилое пространство, оберегаемое мужчиной от любого женского влияния и присутствия.

Снорафон (Dreamathon)
Состояние, в котором человек снова и снова выключает будильник, успевая до следующего его сигнала увидеть новый сон.

Изнасилование рукопожатием (Handshake rape)
Демонстрация доминации путем сильного сжатия пальцев жертвы до того, как человек успел как следует взяться за протянутую ладонь.

Пост-призрак (Ghost post)
Комментарий к статусу или фотографии, который был тут же удален автором из-за орфографической ошибки, неудачного подбора слов или глупости.

Проблемы первого мира (First world problems)
Трудности, связанные с существованием в высокоразвитом цивилизованном обществе, над которыми любой житель страны третьего мира, скорее всего, посмеялся бы. Например, плохо работающий Wi-Fi или неудачный выбор соуса.

Друг-враг (Frenemy)
Человек, с которым удается поддерживать дружеские отношения, несмотря на соперничество или взаимную неприязнь.

iПалец (iFinger)
Палец, который оставляют чистым для того, чтобы можно было продолжать пользоваться смартфоном или планшетом, не запачкав его.

Авторучечное беспокойство (Push pen anxiety)
Нервные и бессмысленные нажатия на кнопку авторучки.

Скромное хвастовство (Humblebrag)
Высказывание, хвастливость которого автор пытается замаскировать самоиронией или шуткой в жанре «да кто я вообще такой?»

Фейсбук-плакальщик (Facebook necrologist)
Пользователь соцсетей, который когда умирает кто-то из знаменитостей, никогда не упускает возможности написать пост вроде: «покойся с миром, такой-то».

СМС-пытка (Text Purgatory)
Ожидание ответа на сообщение с игривым содержанием.

Бордюрный стыд (Curb shame)
Чувство, которое испытывает человек, оставшийся ждать зеленого света, когда все остальные пешеходы, благодаря отсутствию машин, перешли дорогу на красный.

Заставка (Screen saver)
Ничего не выражающее лицо глубоко задумавшегося человека.

Оборонительная прожорливость (Defensive Eating)
Стратегическое поглощение еды, чтобы она не досталась другим.

Паралич перфекциониста (Perfectionist paralysis)
Состояние, при котором человек не может приступить к работе из-за страха, что все равно не сумеет сделать ее идеально.

Тесть/теща во грехе (Sinlaws)
Родители гражданской жены или мужа.

Детский надзор (Child supervision)
Деятельность технически подкованных детей, помогающих пожилым родителям (или другим родственникам) разобраться с компьютером или другими электронными приборами.

Воздушная гитара (Air guitar)
Инструмент, для игры на котором не требуется никаких особых навыков.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Мюмла » Вт окт 29, 2019 20:27

Jeff писал(а):Тесть/теща во грехе (Sinlaws)
Родители гражданской жены или мужа.

По отношению к мужу эти люди называются свекор и свекровь. :wink:
Аватара пользователя
Мюмла
Заслуженная Мюмла
 
Сообщения: 1370
Зарегистрирован: Вт янв 13, 2004 21:59
Откуда: Городок
Язык(-и): en-ru/ ru-en

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение hawkwind » Пт ноя 01, 2019 15:16

she found herself held by his eyes --- она обнаружила, что его глаза прикованы к ней
(Мультитран, Макаров)
что к чему приковано?
Надо спросить в Институте микрохирургии взгляда
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пт ноя 01, 2019 15:33

hawkwind писал(а):
she found herself held by his eyes --- она обнаружила, что его глаза прикованы к ней
(Мультитран, Макаров)
что к чему приковано?
Надо спросить в Институте микрохирургии взгляда

Ну, в книжках так изредка пишут. Вот, например:

Изображение
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7