|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
Spotter писал(а):Indglish - индийский вариант английского языка. (по аналогии с Chinglish, Spanglish и т.д.)
усталый нищеброд писал(а):Spotter писал(а):Indglish - индийский вариант английского языка. (по аналогии с Chinglish, Spanglish и т.д.)
Hinglish
См. слева
https://sites.google.com/site/amglishbook/
https://vk.com/doc9120116_437886626?has ... e76186099e
Spotter писал(а):усталый нищеброд писал(а):Spotter писал(а):Indglish - индийский вариант английского языка. (по аналогии с Chinglish, Spanglish и т.д.)
Hinglish
См. слева
https://sites.google.com/site/amglishbook/
https://vk.com/doc9120116_437886626?has ... e76186099e
Но ведь не выдумал же я это слово!
https://medium.com/engramo-english-blog ... f6fd7f8118
https://www.quora.com/Is-the-phenomenon ... telligence
The word Hinglish was first recorded in 1967.Other colloquial portmanteau words for Hindi-influenced English include: Hindish (recorded from 1972), Hindlish (1985), Henglish (1993) and Hinlish (2013).
Spotter писал(а):bananivorous
So, now that you have removed your unwanted nails, you might be wondering how to neatly cover up the holes. For this job we recommend a bar of soap that you would be happy to sacrifice. If you smear the bar of soap in a clockwise motion over the hole, then it will soon fill with pleasant-smelling filler. Finish the job by wiping away the excess flakes with a warm, wet towel, and then pat yourself on the back.
If you say that someone is bending your ear about something, you mean that they keep talking to you about it because they think it is important; used especially when you are irritated by this.
- много визгу, мало шерсти.borysich писал(а):more sizzle than steak
Uncle A писал(а):more sizzle than steak - много визгу, мало шерсти.
Uncle A писал(а):Приведенной Вами пословицы никогда не слышал
Uncle A писал(а):Оффтопик
Возможно, производное от нее. Приведенной Вами пословицы никогда не слышал, а краткий вариант употребляю лет сорок - и ведь услышал от кого-то.
Много сулят, мало делают. Дел на полтину, а магарычу на рубль. На словах – как на гуслях, а на деле – как на балалайке. Визгу много, а шерсти нет. Много слов, мало дела. Много говорено, да мало сказано. Кто словом скор, тот в деле редко спор.
усталый нищеброд писал(а):Про свинью, вопли и шерсть - от кельтов и Острова до финнов, Прибалтики и южной и западной России. В Польше вариации всей истории с котом.
Вернуться в Английская набережная
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5