Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Alter Ego » Сб мар 21, 2020 22:21

covidiot.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вс мар 22, 2020 10:37

Coviday -- A Holiday caused by the corona virus. :-(
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вс мар 22, 2020 10:50

not have clue one -- не иметь понятия, ни черта не соображать (в чем.-л.)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение L.B. » Пн мар 23, 2020 11:27

borysich писал(а):not have clue one

:?:
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Пн мар 23, 2020 12:05

L.B. писал(а):
borysich писал(а):not have clue one

:?:

"... The fact is, this land of ours is in one heck of a mess, and I have the plan to get us out of it. George Bush and young Bill don't have clue one. If you want me to run, send a check to me here ..." (New York Magazine, 14 авг 1995)

"... Most Americans don't have clue one. The electoral process designed by the Founders reflects the fundamental character of America's ..."
https://onenewsnow.com/perspectives/bry ... ed-to-work

И т.д. и т.п. ...
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт апр 14, 2020 16:13

until the cows come home -- (разг.) неопределенно долго (= "до второго пришествия" или "до морковкина заговенья")
We can argue until the cows come home whether or not this is constitutional ...
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение borysich » Вт апр 14, 2020 16:28

bar none -- (безапелляц.) "однозначно" (c)
It's the best, bar none.
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Пт апр 17, 2020 09:11

Не "только что узнал", конечно, но чего-то вспомнилось вдруг - решил поделиться.

В википедии термин salami tactics (или salami slicing) употреблён как "действия по ослаблению противника по принципу "разделяй и властвуй"", воровство по приниципу "курочка по зёрнышку" и т.п. Мне встречалось ещё одно значение - дозированная подача информации таким образом, как это выгодно дающему её. Один канадец из строительной фирмы, с которым я когда-то работал (и который успел нахвататься русских слов за время работы в России), жаловался:

"They're using the salami strategy on me. They never give me the whole piece of kolbAsa (sic - с ударением на первое "а" :grin: ). They only give me one slice of kolbAsa. And I want to know: is this the last fucking slice of kolbAsa or are there any more slices coming up?" :mrgreen:
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Uncle A » Чт май 21, 2020 15:46

Изображение
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Константин Лакшин » Пт июн 26, 2020 08:40

Недавно узнал, что в нынешнем году BLM и FTP читаются не так, как я привык (т. е. не Bureau of Land Management и File Transfer Protocol).
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение L.B. » Пт июл 03, 2020 18:33

В США не встречалось, оказалось британское:

punter - a prostitute's client
The law doesn’t require a punter to be caught in the middle of a sexual act. Just being present somewhere that is wholly or partially used for prostitution is an offence under this law. So, you can risk being caught if you simply sit in the lobby of a brothel – unless you can show that you were legitimately there for some other purpose – like waiting to fix the plumbing.
:arrow:
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение L.B. » Пт июл 03, 2020 19:47

Константин Лакшин писал(а):Недавно узнал, что в нынешнем году BLM и FTP читаются не так, как я привык

Пример на тему переосмысления слов...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Пт июл 03, 2020 21:37

Термин doubler - понятно, ремонтная накладка (или просто штатная накладка-усилитель) поверх обшивки. А вот tripler - это ремонтная накладка поверх ремонтной накладки (усилителя)!
https://youtu.be/7DoSFAUknHg?t=278 - на фото из дела о расследовании авиапроисшествия как раз такой "слоёный пирог".
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Сб авг 01, 2020 11:27

lionize smb. - (неодобрит.) нахваливать, восхвалять, обожествлять
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение noname » Сб авг 01, 2020 14:46

chew up the scenery - "хлопотать лицом" (подробно и с видео https://klavdiaivanovna.livejournal.com/811716.html )
noname

 
Сообщения: 2188
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Пт окт 09, 2020 12:02

froach (стяжение "fry + poach") - способ приготовления яиц, при котором получается что-то среднее между яичницей и яйцом пашот. Сейчас появился в продаже новый прибамбас - силиконовые формочки для яичницы под названием Froach Pods™
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q= ... WqBfJk-TvI
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Вс окт 25, 2020 19:21

wiener dog (разг.) - такса ("сосискособака" :grin: , от wiener (sausage))
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Пт окт 30, 2020 15:03

Trumpkin (от Trump + pumpkin) - хэллоуинский "фонарик" из тыквы, на которой вырезано лицо президента США Дональда Трампа. :mrgreen: Творцы «трампкинов» воссоздают выражение лица 45-го президента США и его прическу, а некоторые шутят, что оранжевые тыквы немного напоминают его цвет лица. Часто сопровождается слоганом "Make Halloween great again" (переделка известного предвыборного слогана Трампа) или даже так:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Сб ноя 07, 2020 22:38

consist (существительное, с ударением на первый слог) - железнодорожный состав.

"The concept of the "slip coach" was one of the earliest inventions in railway history, with the first experiments being undertaken in February 1858 by the London, Brighton & South Coast Railway, wherein the Lewes portion of a Brighton express was uncoupled from the main consist at Hayward's Heath."
"As the two trains drifted apart, brake hoses would disconnect once pulled taut, with a small trapdoor provided just above the angle cock on the train pipe in the last coach of the express train in order to stop the brakes being applied throughout the whole consist."
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Re: "Только недавно узнал(а), что по-английски..."

Сообщение Spotter » Пн ноя 09, 2020 15:21

Jersey barricade (или Jersey barrier) - модульный барьер (бетонный или пластиковый водоналивной) для разграничения транспортных потоков - например, на месте дорожных работ.
"Больше - не меньше", - сказал муравей, доедая слона.
Spotter

 
Сообщения: 551
Зарегистрирован: Вт май 22, 2012 12:52
Откуда: Москва
Язык(-и): GB/RUS, D/RUS, DK/RUS

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5