Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что вы думаете про этот образчик испанского?

¡Los traductores unidos jamás serán vencidos!

Модератор: Dragan

Что вы думаете про этот образчик испанского?

Сообщение Константин Лакшин » Вс ноя 15, 2020 00:02

Насколько естественно/неестественно, акцент, ошибки и т. п.?

Прилагаю ссылку на выступление по-английски (в основном) и по-испански (чуть-чуть). Меня интересуют примерно две минуты испанского с отметки 49:25.

Ссылка: https://www.cpr.org/2020/11/13/watch-vi ... update-43/

Предысторию вопроса расскажу после отзывов знатоков и специалистов.
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)





Re: Что вы думаете про этот образчик испанского?

Сообщение Bruja Agata » Пн ноя 16, 2020 13:28

Константин Лакшин писал(а):Насколько естественно/неестественно, акцент, ошибки и т. п.?

Не знаю, что вы хотите услышать. Разумеется, это испанский неносителя. Произношение - ну, примерно как в истории с "лет ми спик фром май харт" (редуцирование гласных, неослабление конечнослоговых согласных, произношение фрикативных как смычные (надо отдать ему должное - не везде) и пр.).
Ошибки, сразу же:
medidas que estamos tomando para aseguramos...
si tiene covid o otro condición
es... importante que todas las personas mejorar usando...

и т.д. Видимо, напечатанный текст плохо видно. :grin:

Но пониманию это не мешает.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Что вы думаете про этот образчик испанского?

Сообщение Константин Лакшин » Пн ноя 16, 2020 22:30

Bruja Agata писал(а): Не знаю, что вы хотите услышать.


Я и сам не знаю. Просто интересно, кто как это воспринимает.

Bruja Agata писал(а):Произношение - ну, примерно как в истории с "лет ми спик фром май харт"


Мне показалось, что лучше, но у нас могут быть разные представления об истории с "лет ми спик фром май харт".

Bruja Agata писал(а): (редуцирование гласных, неослабление конечнослоговых согласных, произношение фрикативных как смычные (надо отдать ему должное - не везде) и пр.).


Про фрикативные и смычные у меня нет уверенности, что это не связано тем, что учили «вот так», а «местные» произносят по-другому.

Bruja Agata писал(а): Ошибки, сразу же:
medidas que estamos tomando para aseguramos...


Это расслышал, но засомневался (эм или эн, a или e, было ли r, а вдруг у мексиканцев так принято и т. п.)

Bruja Agata писал(а): si tiene covid o otro condición


Тут не расслышал. Мне показалось, что было otras condisciones (а в уме вообще, видимо, достроилось до cualquier otra condición).

Bruja Agata писал(а): es... importante que todas las personas mejorar usando...


Да. Подробнее про мои первые впечатления в сравнении с этой записью -- потом.

Bruja Agata писал(а): Видимо, напечатанный текст плохо видно. :grin:


Да, у меня возникли некоторые подозрения насчет подглядывания/разборчивости, но в выхваченных наугад кусках с английским, он тоже довольно часто перебирает бумажки.
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)

Re: Что вы думаете про этот образчик испанского?

Сообщение Bruja Agata » Пн ноя 16, 2020 23:01

Константин Лакшин писал(а):Про фрикативные и смычные у меня нет уверенности, что это не связано тем, что учили «вот так», а «местные» произносят по-другому.

Ну нет, это не тот случай. Послушайте мексиканца, которому он отвечает. Хотя, конечно, за жителей штата Колорадо ручаться не могу - не знаю.

Короче, я ничего хорошего про этот "образчик испанского" не думаю. Зачем он вам сдался? :grin: Никаких интересных явлений в этом отрывке для испаниста нет.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Что вы думаете про этот образчик испанского?

Сообщение Константин Лакшин » Вт ноя 17, 2020 08:11

Bruja Agata писал(а):Короче, я ничего хорошего про этот "образчик испанского" не думаю. Зачем он вам сдался?


Мне этот образчик сдался вот почему/зачем...

Еду в машине, слушаю радио. Прямой эфир - англоязычный губернатор о ситуации с ковидом. Радиостанция, которую слушаю, обычно перевод прямо или косвенно обозначает. А тут вдруг прилетает вопрос по-испански с последующим немедленным ответом без каких бы то ни было намеков на перевод. Причем испанский, кмк, заметно отличается от испанского того же Буша младшего. Вот и стало интересно.
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)

Re: Что вы думаете про этот образчик испанского?

Сообщение Wladimir » Вт ноя 17, 2020 10:52

si tiene covid o otro condición

Тут, если сильно придираться, можно еще заметить, что предлог "o" перед словом, начинающимся со звука [o], для благозвучности заменяется на форму "u" (и устно и письменно).
То есть правильно "u otra condición". Но это наверное слишком.
:-)
В целом согласен с Брухой Агатой по поводу качества высказывания, но с одной важной оговоркой:
мистер Мутко тупо читал по бумажке, а тут товарищ сам спонтанно отвечает на вопрос. Хоть и с ошибками, но смысл доносит. Я его понял.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Испанская таверна

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3