Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Личное неучастие во лжи

¡Los traductores unidos jamás serán vencidos!

Модератор: Dragan

Личное неучастие во лжи

Сообщение Julia Taran » Вс янв 13, 2019 01:31

Коллеги, нужен совет!
Один мой испанский друг собирается публиковать книгу, и хочет эпиграфом поставить выражение Солженицына "Личное неучастие во лжи". Попросил меня помочь перевести выражение на испанский.
У меня пока что наилучший вариант: No ser cómplice de la mentira.
Но уверена, что можно придумать что-нибудь получше. Может, у кого-нибудь появится интересный вариант? Буду рада любым креативным идеям :)
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR





Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Jeff » Вс янв 13, 2019 11:29

Julia Taran писал(а):Буду рада любым креативным идеям :)

Даем креатив :mrgreen:
Vivir sin (complicidad personal en la) mentira
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Wladimir » Вс янв 13, 2019 18:11

Estoy de acuerdo con Jeff que con "vivir" la frase suena mejor.

Para aportar mi granito de arena puedo proponer:
Vivir sin mentir.
Vivir sin tomar parte en la mentira.

PS.
Вообще-то известна фраза (девиз) Солженицына "Жить не по лжи".
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8353
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Alter Ego » Вс янв 13, 2019 18:18

Wladimir писал(а):Вообще-то известна фраза (девиз)

Это все же не совсем фраза/девиз, а название программного эссе/манифеста (https://ru.wikipedia.org/wiki/Жить_не_по_лжи!).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Jeff » Вс янв 13, 2019 18:57

Wladimir писал(а):Vivir sin tomar parte en la mentira.

Если строго следовать классику, то надо бы еще воткнуть personalmente.
Хотя я не вполне уверен, что он этим точно хотел сказать "Личное неучастие во лжи"... :mmm:
Я так понимаю, что ты типа живешь во лжи, но сам лично в ее распространении не участвуешь. Т.е. ты типа соучастник, но без личного вклада ... как то так. :12:
Я сам Солженицына не читал, я один из тех, кто типа, "не читал, но скажу"... :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Alter Ego » Вс янв 13, 2019 19:11

Оффтопик
Jeff писал(а):Я сам Солженицына не читал, я один из тех, кто типа, "не читал, но скажу"...

Почитайте. Не лишнее. Хотя бы... для исторических контекстов... ;-)
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение borysich » Вс янв 13, 2019 19:19

Так уже перевели, вроде ...

"... La más sencilla, la más asequible para nuestra liberación: ¡la no participación personal en la mentira! ..."
[курсив мой]

Sólo La Persona Virtuosa Es Feliz: Los Seductores Vicios De La Postmodernidad
Авторы: Juan Bosco Abascal Carranza
https://www.google.ru/search?hl=ru&tbo= ... 1463339496
Стр. 104, сноска за № 23 на авторство Солженицына внизу страницы
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Alter Ego » Вс янв 13, 2019 19:49

borysich писал(а):Так уже перевели, вроде ...

Кто бы сомневался... нобелевского-то лауреата... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Jeff » Вс янв 13, 2019 20:00

borysich писал(а):Так уже перевели, вроде ...

Дык установка была давать креативные идеи, а не искать в гугле готовый перевод. :12:
"la no-participación" я бы, кстати, через тире написал.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение borysich » Вс янв 13, 2019 20:09

Jeff писал(а):... установка была ...

Читайте 2 и 3 строки поста ТС - там про установку тоже написано :174:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Julia Taran » Вс янв 13, 2019 21:45

Спасибо за интерес и за креатив :)

Vivir sin mentir (sin mentira) - это хорошо, но это другое выражение. Это "Жить не по лжи" - название самого Манифеста. А "личное неучастие во лжи" - это фрагмент из манифеста.

Вы правы, что Манифест уже переводился на испанский язык. Вот некоторые примеры переводов нашего выражения:

No participar personalmente en la mentira.
Ninguna colaboración personal con la mentira
El rechazo a participar personalmente en la gran mentira

Но эти переводы мне не нравятся. Они слишком дословны, лишены лаконичности и поэтичности оригинала и звучат кривовато. Может я слишком привередничаю, но в любом случае они не стоят риска нарваться на проблему авторских прав при публикации книги.

Хочется чего-то более простого и органичного для испанского уха.
В этом смысле "no ser cómplice de la mentira" более убедительный вариант, по-моему.
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Wladimir » Вс янв 13, 2019 21:53

Jeff писал(а):
Wladimir писал(а):Vivir sin tomar parte en la mentira.

Если строго следовать классику, то надо бы еще воткнуть personalmente.
Хотя я не вполне уверен, что он этим точно хотел сказать "Личное неучастие во лжи"... :mmm:

Вот мне тоже не понятно, чем "неучастие во лжи" отличается от "личного неучастия во лжи".
Ясно же, что не участвовать (как и участвовать) можно только лично.

Конечно, чтобы акцентировать на внимание на себе, можно сказать "Я лично не участвую во лжи". Как бы в отличие от некоторых других.

Или может, это означает, что я лично не лгу, но другим не мешаю. Но вряд ли именно это имел в виду Солженицын.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8353
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Wladimir » Вс янв 13, 2019 22:17

А нельзя сказать "no ir a una con la mentira"? Хотя это вроде, скорее, "не быть заодно с ложью".
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8353
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение eCat-Erina » Вс янв 13, 2019 22:23

С приветом от selvek (который уже месяц пишет мне письма, я ему отвечаю, но, по-моему, он не получает мои ответы - мб в спамоловку попадают; вдруг тут это прочтет и там поищет) для Julia Taran:

Передайте, пожалуйста, для Julia Taran

Варианты обговоренные с нативами:

1.Aucensia personal en la mentira

2.No hubo participación personal en la(s) mentira(s)

3.No hubo involucramiento personal en la(s) mentira(s)

4.No fue parte de la mentira

También podrías usar la preposición de, cambiando la frase de en la mentira a de la mentira.

Спасибо. Удачи.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение borysich » Вс янв 13, 2019 22:58

Из книги Jose Miguel Armendariz Azcarate о Солженицыне:

Изображение

EL RECHAZO A PARTICIPAR PERSONALMENTE DE LA MENTIRA

https://books.google.ru/books?id=8dfpoh ... ra&f=false
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Julia Taran » Вт янв 15, 2019 13:49

Здорово! Сколько вариантов :grin:

No ir a una con la mentira - неплохо!
Тут скорее та же проблема, что и с 'ser cómplice'. Не отражена идея личного участия, а она важна. Ведь Солженицын предлагает упереться в самом малом: не лгать самому. Выше правильно написали: "Сам не лгу, хотя другим не мешаю" (иначе сяду).

Также понравился 4 вариант от Selvek: no ser parte de la mentira (или no formar parte de la mentira). Как раз отражает личное участие без казённого personalmente.

А я тут на досуге ещё один вариант придумала:
No ser partícipe de la mentira.
И лично, и не казённо :-)

Короче, шортлист готов. Можно голосовать :wink:
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Wladimir » Вт янв 15, 2019 15:32

Julia Taran писал(а):Здорово! Сколько вариантов :grin:
No ir a una con la mentira - неплохо!
Тут скорее та же проблема, что и с 'ser cómplice'. Не отражена идея личного участия, а она важна. Ведь Солженицын предлагает упереться в самом малом: не лгать самому. Выше правильно написали: "Сам не лгу, хотя другим не мешаю" (иначе сяду).
Также понравился 4 вариант от Selvek: no ser parte de la mentira (или no formar parte de la mentira). Как раз отражает личное участие без казённого personalmente.
А я тут на досуге ещё один вариант придумала:
No ser partícipe de la mentira.
И лично, и не казённо :-)
Короче, шортлист готов. Можно голосовать :wink:


А я тут раньше (правда, немного в другой форме) предлагал "no tomar parte en la metnita".
Как раз тоже отражает личное неучастие, и без казённого "personalmente". Не подойдет?
:-)
А почему в "no ir a una con la mentira" не отражена идея личного неучастия? No ir con la mentira.

Что касается "no ser partícipe de la mentira", то по-моему, тоже хорошо, но лучше, мне кажется, было бы "no ser partícipe en la mentira". Все же "участник чего-то" (partícipe, participante) по-испански с предлогом "en" suena mejor, en mi humilde opinión.
Pero según se dice, cuantas cabezas, tantos pareceres.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8353
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Wladimir » Вт янв 15, 2019 21:19

Вот еще пара вариантов:
tenerse (estar) aparte de la mentira
apartarse de la mentira
То есть держаться в стороне ото лжи, а, значит, и не участвовать в ней лично.

Было бы интересно показать разные варианты носителям.
Может быть, тому писателю, для которого вы подбираете перевод фразы.
Интересно, что для испанского уха и глаза показалось бы милее.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8353
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Julia Taran » Вт янв 15, 2019 22:59

"Tomar parte" тоже можно. Это то же самое, что "participar", может чуть благозвучнее.

"Ir con la mentira" и "ser cómplice de la mentira" гораздо более поэтично, но оба выражения совсем не отражают идею активного участия. "Ir con la mentira" и "ser cómplice de la mentira" можно пассивно. Это когда все вокруг врут, а ты молчишь и не возражаешь.
Тогда получается, что Солженицын призывал возражать. А он, наоборот, говорил, что можно не возражать, если это слишком опасно. Нельзя врать самому.

Estar aparte (apartarse) в этом смысле лучше.

Что касается носителей, то у меня для этого есть безотказный
полигон: сын, который живёт в Испании с 2 лет. К тому же, с гуманитарным образованием. Он говорит, что "ser partícipe de" - более пассивное действие, чем "ser partícipe en". Так что, возможно, вы правы в этом варианте :-)
Аватара пользователя
Julia Taran

 
Сообщения: 390
Зарегистрирован: Сб дек 29, 2018 07:54
Откуда: Barcelona (Spain)
Язык(-и): ES, CAT, ENG, FR

Re: Личное неучастие во лжи

Сообщение Константин Лакшин » Ср янв 16, 2019 05:40

Оффтопик
Исключительно на правах креатива в контексте обсуждаемого эпиграфа...

Mentir mata.
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Испанская таверна

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4