Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

consejero

¡Los traductores unidos jamás serán vencidos!

Модератор: Dragan

consejero

Сообщение Valer'janka » Вт ноя 25, 2014 12:38

Подскажите, пожалуйста, если речь идёт о коллегии нотариусов, то consejero - это просто член коллегии или какая-то должность имеется в виду?
Попалось в штампе на нотариальном удостоверении.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru





Re: consejero

Сообщение Timote Suladze » Ср янв 07, 2015 23:53

По аналогии с итальянским языком (consigliere) склоняюсь к тому, что да. Среди ложных друзей переводчика эти слова не значатся. В данном случае это именно член чего-нибудь (совета директоров, той же коллегии и т. д.), а не советник, как часто и ошибочно переводят.
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU

Re: consejero

Сообщение Valer'janka » Чт янв 08, 2015 00:06

Спасибо. Хоть перевод уже давно ушёл, на будущее пригодится. Да и для успокоения совести.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: consejero

Сообщение Timote Suladze » Чт янв 08, 2015 00:10

Не за что.
Аватара пользователя
Timote Suladze

 
Сообщения: 557
Зарегистрирован: Чт авг 05, 2010 20:01
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): IT<>RU; EN, ES, PL>RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Испанская таверна

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3