|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Wladimir писал(а):Ay, perdón, no me he dado cuenta de que la ciudad ya está dividida en barrios.
Parece que tendremos que reunirnos en la plaza. Bajo el sol y la lluvia. ¡Qué horror! En vez de conversar tranquilamente en una cafetería, por ejemplo.
Propongo que en verano nos traslademos a una playa. ¿Qué os parece?
Vladimir Krotov писал(а): Por lo menos sera gratis. Y el que quiera continuar en una cafeteria - adelante pues, con su cartera llena de euros...
Wladimir писал(а): Parece que tendremos que reunirnos en la plaza. Bajo el sol y la lluvia. ¡Qué horror!
Wladimir писал(а):Я понял так, что из того, что я предлагал, ничего не подошло.
Lidia Lianiuka писал(а):O! Y copitas, y cubatitos, y chupitos, y marianitos, y cañitas, y claritas, y... (que más?). Y por la noche una brisa para refrescar el aire, y una conversación amena, y la musica al fondo...
Wladimir писал(а):А что, может быть действительно "Испанская таверна"?
Alba писал(а):Тогда уж в таверне....
Wladimir писал(а):А что, может быть действительно "Испанская таверна"?
По крайней мере, не так избито как площадь. Да и что-то не хочется на улице тусоваться. Уюта хочется. Посидеть, выпить, поговорить. Под крышей где-нибудь. А так это как какой-то призыв: "Давайте, выйдем на площадь!"
Ведьма Агата писал(а):Wladimir писал(а):А что, может быть действительно "Испанская таверна"?
Мне тоже "таверна" нра. Уютно...
Wladimir писал(а):Так мы где????
В таверне или на площади??? Люди мы где???
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5