Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

gens du voyage

Модератор: Dragan

gens du voyage

Сообщение усталый нищеброд » Пн янв 30, 2023 18:07

С кем нельзя путать цыган и кочевников:
Il ne faut pas confondre l'expression « gens du voyage » :
avec les Roms au sens de l'Union romani internationale (URI) et ses diverses composantes (Tziganes, Gitans, Manouches, Sinti, etc.),

https://fr.wikipedia.org/wiki/Gens_du_voyage
кочевые сообщества?
представители "кочевого народа"?
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1333
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда





Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Dragan » Вт янв 31, 2023 12:46

Язык приказам не очень подчиняется. Более подробно процитирую сообщение, из которого я узнал про антицыганизм.
Elisabeth Borne a annoncé lundi la création ... d'un musée à la mémoire des gens du voyage internés pendant la Seconde Guerre mondiale. La Première ministre ... a fait part du projet en présentant un nouveau plan de lutte contre le racisme, l'antisémitisme et l'anti-tsiganisme, et les discriminations liées à l'origine.

Здесь "gens du voyage" употреблено именно в значении "цыгане". Или во время войны депортировали не цыган, а каких-то кочевников, которых не надо путать и далее по тексту?
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Viktor N. » Вт янв 31, 2023 21:34

Dragan писал(а):Здесь "gens du voyage" употреблено именно в значении "цыгане".


Согласен. Но выразиться-то надо было политкорректно. Отсюда и выбор термина.

В одном источнике я нашел следующий перевод. По-моему, он годится для данного случая:

"Gens de voyage" переводится как "странствующие люди".

Это термин, который описывает группу людей, которые постоянно перемещаются и живут в мобильных жилых помещениях, таких как фургоны или автодома.
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение усталый нищеброд » Вт янв 31, 2023 21:55

https://clck.ru/33R6xk
17 сент. 2021 г.Представитель кочевого народа арестован по подозрению в мошенничестве. Он утверждает, что его приманили красоты Петербурга - Происшествия - 17 сентября 2021 - Новости Санкт-Петербурга - Фонтанка.Ру

20 дек. 2021 г.Полиция Петербурга задержала представительницу кочевого народа, которую подозревают в ...

1 авг. 2021 г.Удрать от полицейских не удалось троим представителям кочевого народа в возрасте 28 лет, 41 года и 63 лет. Старший, в прошлом которого семь месяцев колонии-поселения за сбыт краденого ...

24 июня 2021 г.Представителя кочевого народа задержали по подозрению в мошенническом хищении средств у пенсионера. Полиция полагает, что - Происшествия - 24 июня 2021 - Новости Санкт-Петербурга - Фонтанка.Ру

Все комментарии к материалу Петербуржец получил условный срок за интернет-призывы к насилию против кочевого народа. Количество комментариев 6

и т.д.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1333
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Alter Ego » Ср фев 01, 2023 11:10

Viktor N. писал(а):"Gens de voyage" переводится как "странствующие люди".

В ООН рекомендуется термин "лица/общины, ведущие кочевой образ жизни". Громоздко, но точно и политкорректно. В корпусе текстов встречается еще почти десяток русских вариантов (в частности, в зависимости от рассматриваемых стран).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Dragan » Ср фев 01, 2023 11:33

"Представительница кочевого народа" уже громоздко, а "представительница общины, ведущей кочевой образ жизни", если использовать термин ООН, и подавно.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Alter Ego » Ср фев 01, 2023 11:40

Dragan писал(а):"Представительница кочевого народа" уже громоздко

Зависит от текста. И, как всегда, общего контекста (в частности, переводческой задачи).

И осторожнее со словом "народ" - оно тоже в определенных ситуациях может восприниматься как (неточный) термин... )))
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Viktor N. » Ср фев 01, 2023 15:38

Боюсь, что без употребления прилагательного «кочевой» нам не обойтись при переводе политкорректного термина gens du voyage. Вспомним «Цыганы» А.С. Пушкина:
Цыганы шумною толпой
По Бессарабии кочуют.
Они сегодня над рекой
В шатрах изодранных ночуют.
Кстати, в этой поэме слова с корнем «коч…» встречаются 4 раза.
Хочется чего-то покороче, чем вариант, упомянутый Alter Ego. Может быть, «кочевые общины»?
https://yandex.com/search/pad/?text=%C2 ... =21358&p=0
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru


Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Alter Ego » Ср фев 01, 2023 22:02

Ну да: цыгане, ениши, ирландские путешественники (тревеллеры), рома, синти и много других региональных групп/общин (и их названий... и самоназваний). Путаница тут может быть серьезная. Gens du voyage может употребляться отдельно, а может в составе списка типа: ...des roms, des tsiganes et des gens du voyage... или ...des Roms, des gens du voyage, des Sintis... (примеры из текстов ООН).

Еще раз: надо смотреть на конкретный текст. Например, когда речь идет именно про Ирландию, принятым (в ООН) переводом gens du voyage будет скорее всего "тревеллеры". И т.д.
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Только недавно узнал(а), что по-французски...

Сообщение Wladimir » Чт фев 02, 2023 10:37

Простите, я не понял: название народа - "цыгане" - теперь считается неприличным словом?
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: gens du voyage

Сообщение Dragan » Чт фев 02, 2023 14:58

Про русский сказать не могу. Я читаю только заголовки русскоязычных СМИ, и до сих пор не встречал "представителей кочевого народа", и тоже был удивлен. Но у французов да, цыгане теперь исключительно "gens du voyage" или "roms".
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: gens du voyage

Сообщение Трули Ёрз » Чт фев 02, 2023 16:04

Wladimir писал(а):Простите, я не понял: название народа - "цыгане" - теперь считается неприличным словом?

Alter Ego не зря уточнил:
в зависимости от рассматриваемых стран
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: gens du voyage

Сообщение Natascha » Чт фев 02, 2023 19:20

В немецком Zigeuner идет с пометой «имеет дискриминирующее значение/значения» (Duden).
Natascha

 
Сообщения: 917
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 20:13
Откуда: Магдебург/Минск

Re: gens du voyage

Сообщение Viktor N. » Пт фев 03, 2023 14:13

Офтопик
Вот оно что!
Gens du voyage : Cette expression est utilisée afin de ne pas désigner une catégorie spécifique de Roms présente sur le territoire français. Dans la pratique administrative, l'expression est souvent employée pour désigner les Tsiganes de France, bien qu'ils ne soient itinérants que pour environ 15 % d'entre eux, et que, parmi la population itinérante en France, ils ne soient qu'une minorité. En fait, l'expression «gens du voyage» ne correspond pas à la réalité puisque l'immense majorité des Roms/Tsiganes demeure sédentaire et ne pratique plus le nomadisme.
https://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/tsiganes.htm
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: gens du voyage

Сообщение Dragan » Вт май 23, 2023 13:28

В журнале le Point появилась статья о лагере для цыган, организованном режимом Виши: Persécution des Tsiganes : à Saliers, le difficile travail de mémoire
https://www.lepoint.fr/societe/persecut ... 236_23.php

Похоже, у людей настоящая каша в голове по поводу того, как же этих цыган называть. Вот цитаты:

La joyeuse vieille dame est née en 1933 dans une famille de « Hongrois », terme utilisé par les nomades pour désigner les Roms d'Europe centrale.
Comme des centaines de nomades, ils sont envoyés vers le camp de Rivesaltes (Pyrénées-Orientales) puis à Saliers, près d'Arles (Bouches-du-Rhône).
lsen About, chercheur au CNRS, spécialiste des persécutions et spoliations des Tsiganes et nomades en France et en Europe de l'Ouest.
Saliers a été le seul camp d'internement pour les Tsiganes de la zone sud
Le lieu est choisi en lien avec le pèlerinage des Saintes-Maries-de-la-Mer, où Gitans et Roms viennent prier Sara
Sur les fichiers du camp, note l'historien, une rubrique comporte la mention “race nomade”.
Remontant à 1912, avec la création du carnet anthropométrique, obligatoire pour toute personne considérée comme nomade, la discrimination s'élargit aux forains en octobre 1940.
« Dissolution de la race gitane de France ». Vichy veut résoudre ce problème en créant Saliers, dans le cadre d'un plus vaste projet de « dissolution de la race gitane de France », comme l'indiquent les archives.
Si la plupart des enfants ont été enlevés à leurs familles pour être « socialisés » dans des institutions ou des familles non-tsiganes, une centaine sont internés.
Dans un livre publié en 2001, Un camp pour les bohémiens (éd. Actes Sud), il raconte leurs histoires, et juxtapose photo actuelle et portrait anthropométrique.
pour énumérer les noms des internés du camp de Saliers aux origines roms, gitanes, yéniches…
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7