Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Госуслуги

Модератор: Dragan

Госуслуги

Сообщение Boyar » Ср сен 22, 2021 11:12

Смотрел сегодня TV5, и в глаза бросилась реклама по поводу France Services - в некотором роде это аналог российского портала "Госуслуги". Не зная французского аналога, я бы так перевёл сию российскую реалию:

le portail (des) Services (Publics) Nationaux

или в укороченном варианте: Services Nationaux

Может, теперь пришло время задуматься о чём-то вроде Russie Services ?
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 601
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина





Re: Госуслуги

Сообщение eCat-Erina » Ср сен 22, 2021 14:45

Boyar писал(а):le portail (des) Services (Publics) Nationaux

При переводе на русский я бы ни за что не догадалась, что речь идет о Госуслугах, так что хотя бы в скобочках латиницей напишите, что это они.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Госуслуги

Сообщение Boyar » Сб сен 25, 2021 06:01

(Gossouslougui) ?
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 601
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина

Re: Госуслуги

Сообщение Viktor N. » Сб сен 25, 2021 12:41

Boyar писал(а):(Gossouslougui) ?

Да, транскрибируют по правилам практической транскрипции.
https://www.google.ru/search?q=Gossouslougui+.fr&newwindow=1&sxsrf=AOaemvI7MFdrVx_L0vEajR-3X0uQnFP8Yw:1632562444672&filter=0&biw=1536&bih=669&dpr=1.25
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Госуслуги

Сообщение Boyar » Пн сен 27, 2021 06:12

Viktor N. писал(а):... транскрибируют по правилам практической транскрипции.
Конечно, по правилам, даже если внешний вид того, что получилось, может и испугать :23: (как в данном случае).

Спасибо, Viktor, за ссылку на результаты гугл-поиска. Из них я извлёк следующие варианты передачи данной российской реалии, которые предлагают, видимо, сами носители языков:

the public services site (Gossouslougui, the central Russian site for obtaining public services such as ...

le site de services publics (Gossouslougui, le site russe centralisé pour l'obtention de services ...

le portail en ligne des services d'État (Gossouslougui)

le portail spécial « Gossouslougui »

Gossouslougui [le portail russe pour les démarches administratives, ...]

le site public (Gossouslougui, le site centralisé russe pour obtenir des informations publiques telles que prendre ...


Есть из чего делать выбор, прямо глаза разбегаются ... :-)
Аватара пользователя
Boyar

 
Сообщения: 601
Зарегистрирован: Пт апр 15, 2011 16:30
Откуда: Боярщина



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12