Здравствуйте.
Возникли сомнения в переводе следующего пункта из доверенности. Вроде бы в целом понятно, но что-то не "пляшет"...
Le mandant autorise dès à présent le mandataire à déroger au principe édicté par l'alinéa premier de l'article 1161 du Code civil qui dispose qu'un représentant ne peut agir pour le compte des personnes physiques au contrat en opposition d’intérêts ni contracter pour son propre compte avec le représenté. Dans cette hypothèse, le mandataire ne devra pas faire prédominer les intérêts de l'une des parties au préjudice de l'autre.
Как обычно, чтобы было удобнее править.
Отныне доверитель разрешать доверенному лицу отступать от принципа, установленного первым абзацем статьи 1161 Гражданского кодекса, который гласит, что представитель не имеет права действовать от имени нескольких физических лиц в договоре в противоречии с интересом (?) или заключать договор от своего имени с представляемым лицом. В этом случае доверенное лицо не должно ставить интересы одной из сторон выше интересов другой в ущерб последней.
Заранее искренне благодарю всех откликнувшихся!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||