Коллеги, помогите, замкнуло.
Не складывается с русской языка.
Как назвать apport culturel, если это относится к посещению музея или достопримечательности? Все крутится в голове какое-то "культурное обогащение", но оно не очень подходит.
Контекст примерно такой, как в этих примерах из интернета:
"Venus généralement en compagnie amicale ou en couple, les jeunes sortent de la visite en déclarant qu’elle correspond à leurs attentes (58 %) voire qu’elle les dépasse (27 %). C’est l’apport culturel de la visite (61 %), avec d’abord les connaissances transmises, ensuite l’expérience émotionnelle ...."
"L’apport culturel des visites de ce format est donc visible dans le discours des visiteurs. D’ailleurs, cet apport induit par la visite découverte semble dépasser le seul cadre de cette visite. À court terme, tous les visiteurs interrogés souhaitent prolonger l’expérience,"
Спасибо!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||