Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

trames de dossiers de lots

Модератор: Dragan

trames de dossiers de lots

Сообщение chudo » Пн ноя 19, 2018 13:48

Прошу любой помощи, вопрос довольно срочный, поэтому решила написать в общий раздел, а не в медицинский.
Это какие-то документы, связанные с производством и оценкой качества. В моем случае это производство лекарственных препаратов.
Из контекста еще есть то, что в зависимости от количества партий, произведенных за год, это документ (trame) может быть кратким (если партий было менее 10) и полным, если их было более 10.
Вообще нет никаких идей, к сожалению.

Быстрый поиск не дал результатов. Хотя бы понять, что там пишут, тогда и назвать можно было бы. Да, сознаюсь, что в условиях нехватки времени очень досконально я не искала.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону





Re: trames de dossiers de lots

Сообщение Dragan » Пн ноя 19, 2018 15:01

Мне кажется, что это может быть в любой области производства, а не специально в производстве лекарств. А мысль такая у меня: trame - это les grandes lignes. Поэтому это что-то типа сокращенного комплекта документации, основной информации. Давайте с этого начнем думать.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение nuki » Пн ноя 19, 2018 15:06

chudo писал(а):Прошу любой помощи

Если любой,
https://forum.wordreference.com/threads ... t.2108695/
batch record в Мультитране
Le dossier de lot est l'ensemble des documents, disponibles à tout moment, constituant l'historique de la fabrication, du conditionnement, du contrôle et du devenir de chaque lot
http://cosmepharm.free.fr/page6/page8/page8.php
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение chudo » Пн ноя 19, 2018 15:19

Спасибо, с досье все ясно. Непонятно, что такое trame:( Досье я привела как часть термина, названия (?), больше для контекста.
Тоже думала, что может это относиться к любой отрасли.
Я пока так и писала - "документы". "Комплект" - это хорошо, спасибо.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение Jeff » Пн ноя 19, 2018 17:01

chudo писал(а):Спасибо, с досье все ясно. Непонятно, что такое trame:( Досье я привела как часть термина, названия (?), больше для контекста.

Можете дать полное предложение с этим выражением? "trames de dossiers de lots"
У "trame" много значений, в зависимости от контекста может быть что угодно. Гадать неохота. :149:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение Волонтер » Пн ноя 19, 2018 17:26

Думаю, что все это выражение означает: Структура сопроводительной документации к партии препарата (фармацевтического продукта) -
Optimisation du dossier de lot: mise en place d'une nouvelle trame de dossier de lot sur un site de production pharmaceutique

On considère le dossier de lot dans l'industrie pharmaceutique comme un élément majeur de leur système qualité. Il fait partie intégrante de ce système, c'est un outil réglementé qui assure la conformité et la qualité d'un lot de médicament. Il permet dans le cadre d'anomalie de réaliser des investigations et d'apporter des réponses grâce aux diverses informations contenues dans ce document. Le dossier de lot est constitué des différents documents d'enregistrement utilisés durant le processus de production du médicament : la fabrication, le conditionnement et également le contrôle. Le dossier de lot est un document permettant de retracer précisément l'historique d'un lot. Il fournit les informations nécessaires aux personnels afin qu'ils mènent à bien les étapes de production selon les différentes spécifications du produit tout en respectant les BPF en vigueur. Il témoigne de la bonne réalisation de toutes les étapes de fabrication d'un produit. Il permet également l'enregistrement des données venant de la production. Son amélioration est envisagée pour optimiser son utilisation, faciliter sa modification, perfectionner ses informations. Le dossier de lot est un document clé pour les services : Réglementaire, Production, Assurance Qualité, Contrôle Qualité. Il en découle donc un grand nombre d'exigences telles que son accessibilité, sa praticité, sa fonctionnalité. Sa modernisation s'inscrit dans une démarche d'amélioration de la qualité. En premier lieu dans cette thèse sont abordées les notions liées à la qualité, au dossier de lot et à la gestion du changement sous forme de partie bibliographique. La seconde partie expose la méthodologie utilisée pour harmoniser et optimiser ces dossiers dans un contexte de sous-traitance pharmaceutique.
https://books.google.ru/books/about/Opt ... edir_esc=y
См. также:
1. https://www.ordinal.fr/fr/modes-operato ... rocede.htm
2. https://www.cefira.com/1programmesPDF/DLT.pdf
3. http://apps.who.int/medicinedocs/docume ... 16545f.pdf
Волонтер

 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: Чт янв 09, 2014 13:54

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение Jeff » Пн ноя 19, 2018 18:09

Волонтер писал(а):Думаю, что все это выражение означает: Структура сопроводительной документаци

Структура - хорошо, это первое, что приходит на ум, когда видишь "trame".
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение chudo » Пн ноя 19, 2018 18:23

Спасибо большое, я все изучу. Заказчику в условиях дедлайна ушел вариант "сокращенный/полный комплект (документов)".
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение nuki » Пн ноя 19, 2018 20:27

chudo,
поищите "досье на серию".
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: trames de dossiers de lots

Сообщение chudo » Пн ноя 19, 2018 20:37

Для меня было сложным слово trame(s) в данном случае. Что касается контекста для него, вот все, что было в документе:
Les trames sont disponibles dans le réseau du site.
Deux types de trames peuvent être utilisées selon le nombre de lots de l’année. И дальше написано то, что я писала выше про эти два типа - полный (complète) и неполный (allégée).
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 6